Кошка Делькарды :: Говард Роберт
Страница: 2 из 15 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕТуманом бесконечности сокрыта, 12.09.10 - 20:15 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Да мы за сотню лет не разберемся с неприятностями, которые принесет нам этот брак.
Советник уже собирался пуститься в длинные рассуждения о законах, генеалогии и истории, но Кулл, не терпевший подобных разговоров, прервал его: — Валка и Хотат! Что я вам, старуха или жрец, чтобы лезть в такие дела? Решите все между собой и не втягивайте меня в брачные дела. В Атлантиде мужчины и женщины женятся и выходят замуж за кого они хотят, и никак иначе! Все эти условности “цивилизованного” мира мне не понятны. Делькарда надула губки, скривившись. Ту состроил рожу ей в ответ. Но обида тут же сменилась доброжелательностью хозяйки. Женщина солнечно улыбнулась и с грацией кошки повернулась к Куллу. — Поговорите с Саремес, Ваше Величество, а то она уже начинает обижаться на меня. Кулл неуверенно повернулся к кошке и посмотрел на нее. У зверька был длинный, серый, шелковистый мех, вела она себя совершенно спокойно. Царю она показалась загадочным созданием. — Она выглядит словно молоденький котенок, но на деле очень стара, — объяснила Делькарда. — Это кошка Древних. Говорят, она живет уже тысячелетия. — И сколько же лет тебе на самом деле, Саремес? — насмешливым голосом спросил Кулл. — Валузия была еще молода, когда я состарилась, — ответила кошка. Слова звучали отчетливо, но тембр голоса был непривычным. Кулл вздрогнул и отступил. — Валка и Хотат! — снова выругался он. — Она и в самом деле говорит! Делькарда радостно рассмеялась, но кошка, похоже, оставалась совершенно невозмутимой. — Я говорю, мыслю и сознаю, что существую, — заявила она. — Я была подругой цариц и советницей царей задолго до того, как Атлантида поднялась со дна океана. Я видела предков валузийцев, пришедших в эти края с востока и вытеснивших Древних. Я же появилась здесь еще до того, как Древние приплыли из-за океана. Это случилось столько столетий назад, что у любого человека закружится голова, если он попробует подсчитать их. Я старше Тулсы Обреченного — вашего извечного врага. Шли века, и я наблюдала, как возносились империи и рушились царства; как цари рвались в бой и возвращались на щитах. Когда-то меня чтили, как богиню, и странными были неофиты, поклонявшиеся мне. Ужасные ритуалы устраивали в мою честь... Издавна многие колдовские создания чтили мой род — существа столь же странные, сколь их деяния. — Можешь ли ты читать по звездам и предсказывать события? — Варварский разум Кулла сразу же обратился к тому, из чего можно было извлечь пользу. — Да. Книга прошлого и будущего открыта для меня. Но я говорю людям лишь то, что им нужно знать. — Тогда скажи мне, куда вчера вечером делось мое тайное письмо Ка-ну. — Вы засунули его в ножны своего кинжала и тут же позабыли об этом, — ответила кошка. Кулл вытащил из ножен кинжал и, перевернув, потряс их. Тоненький листок пергамента вывалился оттуда. — Валка и Хотат! — В третий раз повторил царь. — Саремес, да ты настоящая колдунья, а не кошка! Видишь, Ту, я был прав! Но советник неодобрительно поджал губы. Мрачно, исподлобья взглянул он на Делькарду. Женщина ответила ему невинным взглядом, и тогда, кипя от возмущения, Ту повернулся к Куллу. — Поверьте, Ваше Величество, все это обычное мошенничество! — Послушай, Ту, никто не видел, как я прятал это письмо. Я и сам позабыл об этом. — Ваше Величество, во дворце множество шпионов... — Шпионов? Не строй из себя дурака, Ту, ты ведь мой советник. Если послушать тебя, то выходит, кошка рассылает шпионов, чтобы те следили, куда я прячу письма? Ту вздохнул. Он был старым человеком и с трудом принимал все новое и непонятное. — Ваше Величество, вы лучше подумайте о тех людях, что могут скрываться за занавесями позади кошки! — Господин Ту! — с вежливым укором обратилась Делькарда к советнику. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|