Морская крепость (Колдовской мир - 2) :: Нортон Андрэ
Страница: 8 из 90 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕНе надо так. Зачем? Всё изменилось. 01.07.10 - 09:48 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Они бежали, воспользовавшись узким проходом, сознательно оставленным лейтенантом. Жертва, которая показалась им легкой добычей, на самом деле сумела постоять за себя, а неожиданное появление наемников еще больше ухудшило их положение. Разбойники не пара этим отважным и закаленным в боях бойцам с их соколами, кружащими над головами. Хорошо известно, что эти птицы обучены в бою рвать лицо противнику и вырывать ему глаза.
Тарлах, не дожидаясь исчезновения последнего разбойника, схватил за руку того, кого по-прежнему принимал за юношу. - Ты не ранен? Уна из Морской крепости покачала головой, слишком ошеломленная случившимся, чтобы ответить. - Тогда пошли быстрей. Если они вернутся с подкреплением, мы окажемся здесь как в ловушке. Проходя мимо тела, убитого ею человека, Уна не смогла сдержать дрожь, но ничем иным не выдала своего состояния и не заговорила, чтобы выразить благодарность за спасение. Ее спутники правы. У них есть причина опасаться здесь засады. К тому же, обнаружив, что она женщина, они тут же ее оставят. А она не должна допустить этого. И нужно, чтобы она полностью пришла в себя, когда наконец заговорит с ними. Только когда доки остались позади, предводитель фальконеров замедлил шаг. - Тут мы в безопасности. Уна отодвинулась от него. Как только она откроется - а сейчас придется это сделать, - ему это явно не понравится. - Да, разбойники не захотят с вами связываться на открытом месте. Мужчины застыли. Это не голос мальчика, вообще не голос мужчины. Женщина отбросила капюшон. - Благодарю вас, птичьи воины, вас и ваших крылатых товарищей. - Не стоит, - кратко ответил Тарлах и повернулся, собираясь уйти. - Но ваша услуга оказалась для меня бесценной. Тарлах с трудом сдержал улыбку. - Вероятно, это правда, - согласился он. - Подожди, командир! - заторопилась Уна, когда воины собрались уходить. Конечно, она не знала его звания. За этими скрывающими лицо шлемами вообще невозможно отличить одного воина от другого, а небольшие знаки отличия на одежде и доспехах понятны только самим фальконерам. Но Уна давно усвоила, когда имеешь дело с незнакомым воином, звание которого тебе неизвестно, не повредит, если ты его преувеличишь. Определенно, тщеславие присуще всем людям. Но в том, кто из этих двоих старше, усомниться невозможно. У фальконеров только старший офицер или много прослуживший солдат имеет право общаться с другими людьми, даже в тесных помещениях кораблей, на которые они нанимаются. Хотя в глубине души она дрожала от страха, что упустит возможность, посланную судьбой, Уна заставила себя говорить негромко и уверенно. - Вы солдаты без девиза? Мужчина кивнул. Он разглядывал ее своими серыми глазами. И манера поведения, и речь свидетельствуют, что эта женщина высокого рода, одежда у нее богатая, хотя и не экстравагантная, и почти новая. Вероятно, она может позволить себе нанять охрану. Другое дело, что она настолько глупа, что может подумать, будто фальконеры согласятся ей служить. - Мы принадлежим к отряду, который не делится для выполнения службы. - Мне такой и нужен. Именно это и привело меня в Линну. - Она перевела дыхание. - Я много слышала от лорда Харварда о вашей храбрости и боевом мастерстве, о быстроте вашей мысли и надеялась привлечь фальконеров для защиты долины Морской крепости. А то, что видела только что, еще больше укрепило мое желание. Наемники шевельнулись. - Лорд Харвард? Уна испытала внезапное облегчение. Это была ее лучшая ставка. Они слышали о ее покойном отце. В таком случае она может надеяться, что они, по крайней мере, ее выслушают. А теперь ей остается только надеяться и рассказать свою историю. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|