Властелин мургов :: Eddings David
Страница: 202 из 204 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕТо была не любовь. 15.07.10 - 05:17 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Маллорейцы послушно отвязали от седел длинные копья и принялись тыкать ими в самую гущу колючек. - Пригнись! - шепотом приказал Шелк. Гарион прижался к земле, морщась от боли, - в тело вонзились сразу сотни острейших шипов. - Заросли очень густые, капитан! - через некоторое время крикнул Брек, обращаясь к капитану. - Туда и пешему невозможно забраться, не то что с лошадьми. - Хорошо, - устало сказал офицер. - Тогда в седла! Мы возвращаемся. Поищем в соседней лощине. Гарион осторожно выдохнул - лишь теперь он понял, что затаил дыхание от страха. - Они были совсем близко, - прошептал он. - Да, слишком близко, - ответил Шелк. - Полагаю, я по душам поговорю с Вардом, когда мы снова свидимся. - Но зачем понадобилось ему предавать нас? - И об этом мы поговорим - помимо всего прочего. Когда солдаты дошли до озерка, капитан тоже вскочил в седло. - Хорошо, сержант. Постройте людей и трогайтесь. Но вдруг прямо перед ними воздух замерцал, и в этом мерцании постепенно возникла фигура Цирадис, облаченной в сутану. Испуганная лошадь офицера сделала свечку, и всаднику лишь с величайшим трудом удалось усидеть в седле. - Зубы Торака! - выругался он. - Ты откуда взялась? - Это сейчас не важно, - ответила прорицательница. - Я пришла, чтобы помочь вам в ваших поисках. - Берегитесь, капитан! - предостерегающе воскликнул Брек. - Это одна из далазийских ведьм! Если не поостережетесь, она может навредить вам своими чарами! - Заткнись, Брек! - оборвал его сержант. - Изволь объясниться, женщина! - величественно произнес капитан. - Что ты хочешь сказать? Цирадис повернулась лицом к колючим зарослям. Потом подняла руку и указала прямо на кусты. - Те, кого вы ищете, скрываются здесь! За спиной Гариона раздался едва слышный вскрик Сенедры. - Но мы только что обыскали кустарник! - возразил Брек. - Там никого нет! - Значит, зрение вас подвело, - сказала прорицательница. Лицо капитана сделалось каменным. - Женщина, мы теряем время! Я сам проследил за тем, как мои люди обыскивали эти кусты. - Тут глаза его сузились. - Кстати, а что келльская прорицательница забыла тут, в Хтол-Мургосе? Твоих соотечественников сюда никто не приглашал, им тут никто не рад! Отправляйся домой, а там вволю предавайся игре больного воображения! А у меня нет времени выслушивать болтовню полоумной колдуньи! - Тогда мне придется делом доказать правоту моих слов, - ответила Цирадис. Прорицательница подняла лицо вверх и застыла. За спиной затаившихся Гариона и Шелка раздался оглушительный треск, и огромный Тоф, повинуясь безмолвному приказанию своей госпожи, выскочил из кустарника. В руках его беспомощно билась Сенедра. Капитан уставился на них. - Да это же и впрямь они, капитан! - воскликнул Брек. - Это тот самый громила, которого вы велели нам отыскать, а с ним рыжая девчонка! - А это значит, что я говорила правду, - сказала Цирадис. - Остальных вы найдете там же. - С этими словами прорицательница исчезла. - Схватить этих двоих! - скомандовал сержант, и сразу несколько солдат соскочили с седел и плотным кольцом, обнажив оружие, окружили Тофа и все еще сопротивляющуюся Сенедру. - Что нам делать? - прошептал Гарион. - Они схватили Сенедру! - Я это вижу. - Ну, тогда мне придется... - И Гарион потянулся к рукояти меча. - Опомнись! - удержал его руку маленький человечек. - Если ты сейчас вмешаешься, то лишь осложнишь ее положение! - Гарион, Шелк, - раздался позади шепот Бельгарата. - Что происходит? Гарион обернулся и увидел, что его дед пристально смотрит на них из зарослей. - Они схватили Тофа и Сенедру, - тихо сказал он. - Это дело рук Цирадис, дедушка. Она указала им на наше укрытие. Лицо Бельгарата окаменело, а губы зашевелились - старый волшебник изрыгал беззвучные проклятия. Капитан, сержант и остальные солдаты подъехали прямо к зарослям. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|