Золото :: Зике Сизя
Страница: 4 из 38 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕИ вот опять в квартире тишина, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Несколько приличных ресторанов, закупка у того же Шлёмо револьвера "Смит энд Вессон" 38 калибра с длинным стволом, а также двести грамм манго-роса и сушеных онгос - все это серьезно подрезало имеющуюся наличность, полученную после продаж. Завтра утром мы садимся на судно до Пуэрто Хименес, единственной деревушки на полуострове. Я пересчитываю деньги. У меня осталось восемнадцать баксов. * * * Судно стоит на якоре метрах в десяти от берега, и пассажиры спокойненько сидят на пристани, под начинающим здорово припекать солнцем. Кто-то говорит мне, что сейчас отплываем, но местные обычаи я знаю весьма хорошо, поэтому идем в холодок, в ту же самую забегаловку, что и вчера. Из транзистора раздается "Capri, c'est fini", довольно-таки неожиданная мелодия в этом захолустье. Через час ситуация никак не меняется, разве что солнце припекает толпу на пристани еще сильнее. Проходит еще час, и матросы начинают перевозить пассажиров на лодках. Сначала они забирают людей, потом багаж. Мы ждем, пока не затащат последний ящик, после чего и сами перебираемся на судно - небольшой баркас метров двадцати в длину, до половины закрытый навесом и загруженный до последнего. Устроившись поудобнее на носу, в то время как все остальные толпятся на баковых лавках, мы курим самокрутку, приглядываясь к дельфинам, пляшущим в носовой волне. Чуть позднее я перехожу на корму, что бы немного потолкаться среди народа. Здесь много женщин - коренастых, похожих на коров, и парочка мужчин, высушенных, с инструментом в руках, которые, скорее всего, едут на полуостров попытать счастья. Совсем сзади какой-то маленький типчик с лицом хорька что-то брешет; его обступила толпа слушателей. Он показывает им золотой самородок, первый, который я вижу в этих местах. Подхожу к нему, и мы какое-то время беседуем. Его зовут Джереми. Раньше он был пилотом в банановой компании, потом открыл бар в Пуэрто Хименес и приторговывает, как и все жители, золотишком. Он приглашает в свой бар, если понадобится какая-нибудь информация. А через пару часов мы уже добираемся на место. Прибытие в Пуэрто Хименес само по себе довольно забавно - здесь нет ни порта, ни мола. Судно останавливается, когда воды под килем уже не остается, и каждый добирается на сушу как может. Мне приходится снять свои высокие сапоги и завернуть штанины, чтобы перенести Диану на пляж. Среди смеха и криков каждый устраивается, как умеет, чтобы перетащить вещи на берег. Три матроса - весь наш экипаж - переносят женщин, всовывая один другому женщин постарше, чтобы самому полапать молодку, что позволяет хоть немного вознаградить труды. Мы отправляемся в бар Джереми, "Ранчо де Оро", находящийся чуть далее вглубь берега, чтобы обдумать дальнейшие действия и чего-нибудь выпить, потому что жара становится совершенно невыносимой. * * * А бар неплох. Весь из бамбука, прекрасно проветривается, не воняет, как другие. Людей мало, потому что сейчас время сиесты. В углу замечаю типа, который отличается от других. Он сидит за столом, перед ним весы и громадное количество банок с пивом, которые он регулярно опорожняет. Ему около сорока лет, глаза голубые, а из под бейсбольной шапочки, натянутой на лысеющий череп, выбиваются светло-русые волосы, что выдает в нем гринго, одного из тех американцев, что ищут в Коста Рике счастья. Подхожу: - Меня зовут Хуан Карлос. - День добрый. А я Уэйн. - Присесть можно? - Понятное дело. Уэйн - это морской пехотинец, живущий в Коста Рике уже несколько лет. Прежде, чем приехать сюда, он шатался по всему свету. Оказывается, мы были с ним в одних и тех же местах: Азия, Африка, самые различные паршивые дыры, поэтому сразу же испытываем симпатию друг к другу. Живет он в Гольфито, женился на Тике и проводит многоступенчатую торговлю. Здесь, на полуострове, он по низким ценам скупает золото и раз в месяц едет продавать его в Майями, откуда привозит доллары. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|