Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Суббота, 04 мая, 18:58

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Любовь моя, замок бессмертных веков
Укрыт пеленой дождя.
Любовь моя, призраком древних снов
Ты снова тревожишь меня.
Любовь моя, мне до тебя не дойти.
Дорога забыта в твой дом.
Любовь моя, только в начале пути
Ты – сказка с прекрасным концом.... >>

05.07.10 - 09:43
Nina

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

И пришла любовь...   ::   Картленд Барбара

Страница: 4 из 46
 


Лорд Гримстон проводил взглядом девушку и, словно с трудом поверив в ее доводы, устремился к выходу.

Его люди ждали на ступеньках. Позади них стоял его фаэтон. Повозка, в которой лорд собирался везти пленника, катилась по аллее;

Стоя наверху лестницы, лорд Гримстон грубо спросил:

— Вы уверены, что человек, которого мы ищем, вбежал сюда?

Один из его людей, выглядевший немного сметливее двух других, ответил:

— По-моему, да, милорд, но, может, он проскользнул за дом. Вы ведь знаете, ваша милость, мы были слишком далеко.

Лорд Гримстон нахмурился.

— Можно было догадаться, что вы провалите дело! — зло сказал он. — Идиоты! Ладно, обыщите сад! Если его нет в доме, значит, он в саду.

Мужчины рьяно принялись выполнять приказание. Они обежали дом, заглядывали под кусты и живую изгородь из тиса.

Новелла наблюдала за ними из окна гостиной. Она торжествовала, одержав победу над лордом Гримстоном, и одновременно терялась в догадках, что же такое должен был совершить этот человек, чтобы его захватили в плен.

Может быть, она ошиблась, и это опасный преступник? Но он попросил убежища… Как же она могла отдать его преследователям, тем более такому антипатичному человеку, как лорд Гримстон.

«Возможно, когда он уедет, я пошлю за главным констеблем», — подумала она.

Однако прежде надо было, удостовериться, что лорд Гримстон действительно уехал. Он не должен застигнуть ее в ту минуту, когда она выпустит беглеца из тайного коридора.

С самого детства Новелла любила пробираться через потайные ходы, которые открыл ей отец.

Он рассказывал девочке истории о прятавшихся там людях.

Уже с первых дней существования дома, построенного далеким предком Новеллы, там скрывались католики, гонимые сторонниками королевы Елизаветы. Позже, во время гражданской войны, солдаты Кромвеля то и дело обшаривали дом в поисках роялистов.

Девочка воображала, будто прячется от великанов и гоблинов, преследовавших ее, «однако и не представляла, что ей придется когда-нибудь укрывать человека, которому грозит опасность.

«Как только лорд Гримстон уедет, я расспрошу незнакомца, а заодно перевяжу ему руку.

Наверняка рана причиняет ему боль».

Размышляя так, Новелла наблюдала, как мужчины в саду неистово продираются сквозь кусты. По всей видимости, они не стали бы церемониться с беглецом, попади он к ним в лапы.

Осмотрев сад, охотники посовещались немного и пожали плечами, как бы признавая, что жертва ускользнула и с этим уже ничего не поделать.

Новелла услышала за своей спиной голос лорда Гримстона.

— Эти кретины упустили пленного, но, будьте уверены, раньше или позже я до него доберусь.

Новелла обернулась.

— Могу только надеяться, милорд, — сказала она, — что это произойдет не в поместье моего отца. Если же вы снова решите навестить нас, будьте любезны уведомить меня о своем визите. Или на худой конец, если уж ваш приезд окажется неожиданным, постучитесь в дверь.

Лорд Гримстон был явно поражен ее тоном.

— По крайней мере вы довольно смелая девочка, — внезапно рассмеялся он. — Думаю, вы надеетесь, что ваша красота поможет вам улизнуть от всех и вся.

Он снова окинул Новеллу таким оценивающим взглядом, что ей показалось, будто он мысленно раздевает ее.

Девушка чуть присела в реверансе.

— Не будете ли вы столь любезны, милорд, Приказать кучеру закрыть за собой главные ворота, поскольку привратник сейчас в армии, а его жена страдает ревматизмом?

Лорд Гримстон снова засмеялся.

— Мы должны встретиться еще раз, мисс Вентмор, и в более благоприятной обстановке. Не окажете ли мне честь поужинать со мной как-нибудь вечерком? Я пришлю за вами карету.

— Благодарю вас, милорд, — чопорно ответила Новелла, — но, пока моя матушка болеет, я не смогу оставить ее.

1<<345>>46


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Пятьдесят оттенков серогоЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
Дневник свекровиМария Метлицкая79,99 руб.
Невеста воина, или Месть по расписаниюЕлена Звёздная69,90 руб.
Французские дети не капризничают. Уни...Кэтрин Кроуфорд99 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]