Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Пятница, 24 мая, 20:33

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Я знаю, ты живёшь на облаках,
Служанки-музы шьют тебе наряды,
Хозяин ветра носит на руках
И фея звёзд всегда с тобою рядом.

Летит по небу чёрная стрела
Моей судьбы печально и надменно...
Я знаю, ты ещё не умерла!
И знаю, ты умрёшь с моей изменой.... >>

30.08.10 - 01:29
Ли Шин Го

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Море огня   ::   Дорсей Кристина

Страница: 4 из 143
 
Его длинный, тщательно завитый парик обрамлял румяное лицо, а одет он был скорее как придворный, нежели как ученый с большой буквы, каким он на самом деле являлся. Вместе дон Луис и дедушка составляли весьма любопытное зрелище и были странной с виду парой. Но, несмотря на внешность и разные национальности, они были самыми лучшими друзьями — собратьями по духу.

— Великолепно, Миранда! — Дон Луис даже прищелкнул своими пухлыми пальцами, кружевные манжеты при этом заколыхались — они были столь длинными, что почти закрывали кисти рук. — Твое понимание теории Ньютона выше всяких похвал. Дедушка бы тобой гордился.

Слезы навернулись Миранде на глаза, но она поспешила вновь склониться над книгой и пальцем нашла место, на котором остановилась при чтении. Дедушка умер пять месяцев назад, и разум твердил ей, что пора перестать скорбеть о его смерти. Он сам все ей объяснил в строго научных выражениях.

Она все понимала. Понимала, что тело просто состоит из мускулов, костей и крови. Что кровь изменяет свой цвет, обогатившись воздухом в легких. Она читала Галлея и его «Таблицы» и понимала, что порог смерти связан с возрастом. Дедушке было уже 83, когда он умер от воспаления легких. «Все и всегда можно объяснить с научной точки зрения», — часто повторял он. За долгие годы, проведенные около дедушки (Миранда всегда следовала за ним по пятам) в его лаборатории в Лондоне, она привыкла воспринимать его слова как истину, лежащую в основе мироздания. Но теперь ничто не могло развеять ее печаль.

Миранда вздохнула и попыталась отвлечься от запаха трюмной воды и дегтя, который просачивался в каюту откуда-то снизу. Под неровным мерцающим светом фонаря она переводила дону Луису труды Ньютона с латинского на испанский. Истинный гений в математике, дон Луис из всех языков мира знал только родной. Заглянув в текст, Миранда спросила:

— Как вы полагаете, мысль Ньютона о…

В этот момент неожиданно раздался взрыв. Темные глаза Миранды широко распахнулись, а вопрос замер на устах. Каюта и все, что в ней было, каким-то образом накренилось. Миранда успела только поймать бесценный том, когда он стал съезжать со стола на пол.

— Что это было?

Дон Луис вместо ответа бросился к двери и открыл ее. Проход был забит матросами, которые спешили к люку. Шум и суматоха ворвались и в каюту. Дон Луис тут же захлопнул дверь и навалился на нее. Он тяжело дышал.

— Что там такое, дон Луис? С вами все в порядке? — Миранда все еще прижимала к груди «Начала» Ньютона. Тут раздался еще один взрыв, и она упала на скамейку.

— На нас напали, — испанец достал надушенный платок и вытер со лба пот.

— Напали? Кто мог это сделать?

— Пираты! — Дон Луис с трудом отошел от двери. — Как ни плохо я понимаю английский, это слово я знаю.

— Пираты? — почти прошептала Миранда. Да конечно, она знала о подобных вещах. Но они были так далеки от ее размеренной, заполненной наукой жизни, что ей даже в голову не приходило, что она может с этим столкнуться. Что должен делать человек при встрече с пиратами?

— Я не должен был везти тебя сюда, — печально проговорил дон Луис.

— Это было мое решение, — напомнила Миранда. Она напряженно ждала еще одного залпа, но было тихо, и она промолвила: — Может они передумали?

Но тут судно еще раз накренилось, и Миранда поняла, как наивно прозвучали ее слова.

— Я думаю, что они берут нас на абордаж, — глаза дона Луиса метнулись к Миранде. — Ты должна спрятаться.

Точно. Спрятаться. Вот оно решение. Девушка повернулась, ее тяжелые юбки взметнулись от резкого движения.

— Куда?

Каюта дона Луиса была такой маленькой! Кроме того, она была набита доверху ящиками с книгами и оборудованием. Не было никакой возможности протиснуться между ними и переборкой.

1<<345>>143


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Колесо войныВасилий Сахаров69,90 руб.
Пятьдесят оттенков серогоЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
Волк с Уолл-стритДжордан Белфорт119,90 руб.
Географ глобус пропилАлексей Иванов99,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]