Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Воскресенье, 09 июня, 12:03

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

ФРОНТОВАЯ ЛЮБОВЬ

Вот так и было всё, когда-то,
(Для фронтовой поры - пустяк!)
Любила Мать моя солдата
И был солдат в любви мастак.

Он приглашал её на танец
И танцевал фокстроты с ней,
И смастерил меня на память
О фронтовой любви своей.

Солдатский век на фронте - скорый:
Шальная мина, штык, свинец...... >>

31.07.10 - 10:56
Владимир Ванке

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Незабываемое лето   ::   Бэлоу Мэри

Страница: 7 из 149
 


– Половина пятого. – Лорд Фаррингтон взглянул на часы, висящие над головой его друга.

– Проклятие! – выругался мистер Раш. – На какой вздор я убил столько времени?

– На такой, на какой и всегда… – зевая, проговорил лорд Артур. – Так, попытаемся вспомнить. Начали мы, кажется, на приеме у моей тетки – как всегда, скучища, но ты ведь понимаешь – семья, долги все такое. Пробыли мы там недолго. Тетушка всю дорогу высматривала, нет ли рядом со мной Равенсберга. А когда его нет, мне приходится выслушивать проповедь о недостойных меня компаниях, о его репутации распутника и о том, что для моего блага лучше держаться подальше от подобных людей. Да… хотел бы я и сам узнать, что для меня плохо, а что хорошо.

Друзья лорда Артура ответили дружным хохотом. Смеялись все, кроме Кита. С непринужденной элегантностью он полулежал в глубоком кресле в своих апартаментах на Сент-Джеймс-сквер. Его здоровый глаз равнодушно уставился на холодные угли в камине.

– Мне больше не удастся плохо на тебя влиять, – насмешливо произнес он. – Меня вызывают в Элвесли.

Потягивая вино, лорд Фаррингтон спросил:

– Твой отец? Редфилд?

– Да… – Кит задумчиво кивнул. – Этим летом состоится пышное торжество по случаю семидесятипятилетнего юбилея моей бабушки.

– А… старая перечница… Она еще жива? Рад слышать!.. – В голосе мистера Раша послышались теплые нотки. – Подозреваю, камин рухнет, если я перестану его поддерживать в вертикальном положении.

– Уже в стельку пьян, – неприязненно поморщился лорд Артур. – Это ты, кажется, сейчас свалишься.

– Моя старушка любит меня, и я отвечаю ей взаимностью, – с нежностью сказал Кит. – И мой отец прекрасно знает это. Ради Бога, Раш, сядь и успокойся. Налейте ему еще вина.

Мистер Раш приятно изумился, увидев вновь наполненный бокал, и мгновенно осушил его.

– Что мне сейчас надо, так это забраться в кровать, если только ноги меня до нее донесут…

– Значит, – продолжая сосредоточенно рассматривать угли в камине, медленно заговорил Кит, – мне придется жениться.

– Ложись спать, – спокойно ответствовал лорд Артур, – и выспись как следует. Утро вечера мудренее.

– Праздничным подарком моего отца к дню рождения бабушки должно стать обручение его наследника, – старательно выговаривая слова, сообщил Кит.

Лорд Артур и мистер Раш заговорили одновременно:

– О Боже! И наследник – это ты?

– Сочувствую, старик.

– Послать бы всех отцов куда подальше! – негодующе воскликнул лорд Фаррингтон. – Он присмотрел уже кого-нибудь?

Кит усмехнулся и положил руки на подлокотники кресла.

– О да, вместе со всей недвижимостью мне придется унаследовать и бывшую невесту моего старшего брата.

– Кто она такая, черт возьми? – Мистер Раш даже перестал шататься и застыл с выпученными от удивления глазами.

– Сестра Бьюкасла, – ответил Кит. – Бьюкасл? Герцог?.. – изумился лорд Артур. – Я в долгу у отца. Он сумел вытащить меня с Пиренейского полуострова, – пояснил Равенсберг. – Кроме того, три года назад я был изгнан из Элвесли. И вот мне дозволено вернуться обратно с условием, что я женюсь. Ну что ж, пусть так. Но я сделаю все по-своему, клянусь Богом! Я выберу невесту сам и обручусь до моего возвращения в поместье. При таком положении вещей Редфилд не сможет ничего изменить. Я уже однажды попытался жениться на какой-нибудь вульгарной девице, но этот номер не прошел. Редфилд ожидал от меня чего-то в этом роде, поэтому вовремя принял соответствующие меры. На этот раз я выберу достойнейшую из достойнейших, и отцу не на что будет жаловаться. Это будет нечто скучное, респектабельное, чопорное, идеальное.

Все это Кит преподнес друзьям с самодовольным видом. Они зачарованно слушали.

1<<678>>149


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Колесо войныВасилий Сахаров69,90 руб.
Волк с Уолл-стритДжордан Белфорт119,90 руб.
Невеста воина, или Месть по расписаниюЕлена Звёздная69,90 руб.
Французские дети не капризничают. Уни...Кэтрин Кроуфорд99 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]