Ночи без сна :: Беверли Джо
Страница: 8 из 156 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКрасивая любовь – пустая сказка. 25.06.10 - 10:12 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Ей казалось, что Дэвид не смог бы убить человека, чтобы спасти себя и своих людей, но теперь она ни в чем не была уверена.
Наверняка Дэвид мог бы убить, чтобы спасти ее. — Что ты собираешься делать? — спросила она, сама не зная, имеет в виду контрабандистов, себя или все в целом. Кон в упор смотрел на нее, заставляя ее нервничать. Возможно, ему не нравилось, что на ней мужская одежда? А может быть, он тоже сравнивает ее с той, пятнадцатилетней, девочкой? — Что я собираюсь делать? — тихо повторил он, не сводя с нее пристального взгляда серебристо-серых глаз. — Я устал с дороги и собираюсь поесть, принять ванну и лечь в постель. Слуг в этом доме, кажется, маловато, и экономки что-то не видно. — Я ваша экономка, — пришлось признаться ей. Он широко раскрыл глаза, а ей почему-то было приятно ошеломить его. — Мне сказали, что мою новую экономку зовут миссис Карслейк. — Сказали? Кто сказал? — Не строй из себя дурочку, Сьюзен. С тех пор как я был введен в права наследования, Суон регулярно присылал мне отчеты. Ну конечно. Какая она глупая. Конечно, никакой не шпион, а Суон, адвокат графства, который раз в две недели приезжал из Хонитона, чтобы проверить, все ли в порядке с собственностью клиента. — Я и есть миссис Карслейк, — сказала она. Он покачал головой: — Как-нибудь, когда я не буду таким усталым и голодным, ты расскажешь мне, как это произошло. — Люди меняются, — сказала она и, спохватившись, добавила: — милорд. К тому же экономке не приходится отскабливать каминную решетку или печь пироги. Вы найдете все в полном порядке. Она взяла фонарь и, освещая дорогу, повела его дальше. — Мне не кажется, что здесь все в порядке. Она резко повернулась к нему, настороженная его тоном. Он все еще сердился на нее. Все еще сердился, несмотря на то что прошло много лет. Ей стало страшно. Она побледнела как полотно. — Я, как и вы, устала. Но если вы ожидали другого приема, милорд, вам следовало предупредить заранее о своем приезде. Пойдемте, я позабочусь о том, чтобы в вашем распоряжении было все, что вам требуется. Она распахнула дверь, подумав, что надо было все сказать по-другому. А вдруг он потребует, чтобы она легла с ним в постель? Ей не хотелось убивать его. И не хотелось, чтобы убил кто-нибудь другой. И без того здесь бед более чем достаточно. Ложиться с ним в постель она тоже не хотела. Однако боль, возникшая где-то глубоко внутри, говорила о том, что она, возможно, обманывает себя. — Даже если мне вздумается приехать без предупреждения, мой дом и мои слуги должны быть готовы принять меня. — Вы унаследовали графство два месяца тому назад и до сегодняшнего дня не изволили появиться здесь. Неужели всем нам надо было находиться в полной готовности на всякий случай? — Да, поскольку я вам плачу. Она вздернула подбородок. — В таком случае предупредили бы, что намерены бросать деньги на ветер, и я бы каждый день готовила банкет! Он прищурил глаза, и в комнате явно запахло грозой. Похолодев от страха, она повернулась и прошествовала в коридор. — Сюда, пожалуйста, милорд. Ужин на скорую руку мы приготовим для вас немедленно, ванна будет готова в течение часа. Говоря это, она продолжала идти. Если он предпочтет остановиться, тем лучше. Ей надо побыть одной, чтобы прийти в себя. Увы, она услышала шаги за спиной. — Вы приехали один, милорд, или привезли с собой слуг? — Разумеется, я привез слуг. Своего камердинера, секретаря и двух лакеев. Какая же она глупая. Задает такие дурацкие вопросы. Она продолжала считать его Коном, обычным парнишкой, с которым встречалась на вересковой пустоши или на берегу моря и с которым они, поддразнивая друг друга, лазали по окрестностям и говорили, говорили обо всем и не могли наговориться. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|