Страсть с повинной :: Бэрд Жаклин
Страница: 76 из 76 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕНе надо так. Зачем? Всё изменилось. 01.07.10 - 09:48 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— Нисколько, — пробормотала она, краснея. Он откинул голову назад и громко расхохотался: — Ты страшная лгунья, Ребекка: твой румянец выдает тебя с головой. — Я встаю, — сказала она обиженным тоном. Бенедикт сразу же посерьезнел и крепко прижал ее к себе. — Фиона для меня ничего не значит. Три года тому назад она пришла ко мне и спросила, не могу ли я устроить ее на работу за границей. Она была в расстроенных чувствах: после десяти лет в роли любовницы ректора Фостера наконец поняла, что положение ее безнадежно. Он не собирался расходиться из-за нее с женой. Ребекка глядела на него потрясенная, не веря своим ушам. — Ты говоришь, что у нее был с ним роман? — воскликнула она. Но, припомнив прошлые годы, поняла, что это вполне возможно. Фиона всегда появлялась вместе с Фостером. Бенедикт нежно поцеловал ее в лоб. — Ты, наверное, одна из немногих в Оксфорде, кто не знал об этом. Во всяком случае, мне было ее жаль, а моя подозрительная милая… — Он прижал ее к себе и, поглаживая спину, добавил: — Вот и все. Я договорился с дядей Жераром о работе в офисе Бордо для Фионы, и она отлично там справляется. — О… — протянула Ребекка. — Ты так до сих пор и не поняла, как я тебя люблю? Я не позволю никому и ничему встать между нами. Она обняла его за шею, и в ее фиалковых глазах было столько любви и счастья и такая прекрасная улыбка озарила ее лицо, что у Бенедикта перехватило дух, и, конечно же, ему захотелось всю ее вновь перецеловать. Потом они долго плескались под душем и лишь в полночь спустились на кухню, чтобы подкрепиться сандвичами и шампанским, после чего вернулись в постель. Ребекке почудилось, что бьют в барабан, и она открыла глаза. Рука Бенедикта натянула простыню на ее обнаженную грудь. — Это зрелище только для меня, — прошептал он с усмешкой. Она покраснела и взглянула на него искоса. Он смеялся, облокотившись на спинку кровати. — Мама, папа, поглядите, что мне подарил дядя! — И малыш торпедой влетел в комнату. На его шее висел маленький барабан, и он барабанил в него, точно безумный дервиш. — Извините меня, дядя привез его час тому назад. Я, сколько могла, старалась его развлекать, но ему не терпелось увидеть вас. — Голос миссис Джеймс был еле слышен сквозь невероятный грохот возле кровати. — Твой дядя, Бенедикт, судя по подарку, ненавидит тебя, — пробормотала Ребекка, переводя взгляд с барабана на красивое лицо мужа. — Ну и что? Зато ты меня любишь, — заявил он ей на ухо. Его выразительная улыбка объяснила ей, какие доказательства этому он имеет в виду, и она тоже улыбнулась. Даниэль перестал бить в барабан. — А папа меня любит? Бенедикт подхватил Даниэля вместе с барабаном и прижал к груди. Ребекка заметила, как глаза мужа повлажнели, и последние сомнения покинули ее. Он будет прекрасным отцом. — Что это папа и мама валяются в постели по утрам? — спросил Даниэль и, заняв место между родителями, снова принялся бить в барабан. — Да уж, с таким сыном допоздна валяться не придется, — усмехнулся Бенедикт, с медвежьей силой заключая жену и сына в объятия. Миссис Джеймс удалилась, решив про себя заменить первый завтрак вторым. Концом передника она утерла слезы. Сейчас она им не нужна: у них есть все… |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|