Сугроб :: Хейер Джорджетт
Страница: 2 из 11 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУ женщин возраст - вот болной вопрос и лучше жить его не задавая, а пятилетняя дочурка говорит всерьёз: "скажи мне, мама, я же молодая?" 01.09.10 - 16:24 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
– Сначала выпрыгните из дилижанса, мисс! Вы будете мне только мешать.
Мисс Трент на мгновение задержалась, чтобы захватить брошенный кузеном плед, и позволила вынести себя через открытую дверцу. Джозеф принял ее от фермера и, не мешкая, бесцеремонно опустил на землю. Ноги девушки по самые лодыжки утонули в снегу, но пессимист помог ей выбраться на дорогу. К тому времени, когда она расстелила на снегу плед, Сару уже вынесли из дилижанса, и кондуктор помогал кучеру выпрягать одну из передних лошадей. Сару положили на плед. Мисс Трент, чья шляпка быстро побелела под густо падающим снегом, опустилась на колени около служанки. Кучер заверил пассажиров, что для беспокойства нет никаких оснований, поскольку кондуктор немедленно отправится в Вулхэмптон за каким-нибудь экипажем. Эта перспектива сильно взволновала пессимиста, который начал интересоваться, когда будет проезжать следующий дилижанс на Бат. – Да благословит вас Господь, сэр, но, думаю, вам придется проторчать здесь с неделю, если вы хотите дождаться следующего дилижанса, – ответил кучер. – Сдается мне, что при такой погоде никакой экипаж не проедет дальше Рединга! Последние слова кучера заглушили громкие протесты. Мисс Трент возмущенно воскликнула: – Застрять в снегу на неделю? Но я завтра должна быть в Бате! – А в Вулхэмптоне можно нанять фаэтон? – неожиданно поинтересовался Джозеф. – Это как повезет! Пожалуй, что можно, – кивнул кучер. – Тогда я еду с кондуктором! – решительно проговорил молодой человек. Мисс Трент вздрогнула. Она схватила кузена за рукав пальто и строго спросила: – Джозеф, если вы собираетесь ехать дальше в фаэтоне, возьмете меня с собой? – Господи, сохрани и помилуй! Конечно, нет! – воскликнул он. – Я вас не просил ехать в Бат и не собираюсь помогать вам добираться туда! Если вам так хочется в Бат, можете сами нанять фаэтон! – Вы хорошо знаете, что у меня не хватит денег, – негромко, но с негодованием произнесла девушка. – Меня это не касается, – угрюмо заявил Джозеф. – Я буду большим дураком, если возьму вас с собой! К тому же вы не можете покинуть свою служанку! Глаза мисс Трент предательски заблестели, но она не позволила упасть ни единой слезинке. – Я доберусь до Бата, – решительно заявила она, – даже если мне придется идти туда пешком, Джозеф!.. И тогда посмотрим! Молодой джентльмен ответил на эту угрозу кривой усмешкой и пошел договариваться с кондуктором. Мисс Трент не стала предпринимать дальнейших попыток остановить его, и через несколько минут Джозеф уехал с кондуктором в сторону Вулхэмптона. С отъездом кондуктора у кучера совсем испортилось настроение. К нему пришла навязчивая мысль, что на потерпевший аварию дилижанс обязательно должны напасть бандиты. Он схватил свое короткоствольное ружье и принялся нервно вглядываться в тени. А вскоре, услышав тихий стук лошадиных копыт, кондуктор выстрелил в сторону приближающегося экипажа. Послышалось фырканье лошадей, и через мгновение из-за поворота показался парный двухколесный экипаж. Подъехав к дилижансу, он остановился. – Какого черта вы стреляли в меня, тупоголовый болван? – вскричал разгневанный голос. Кучер, услышав привычное в среде аристократов обращение, мигом успокоился, опустил ружье и извинился. Джентльмен в парном экипаже к тому времени разглядел незадачливых путешественников, стоящих на обочине, быстро велел сидящему рядом с собой конюху идти к головам лошадей, а сам спрыгнул на дорогу и подошел к мисс Трент, которая продолжала стоять на коленях возле своей несчастной служанки. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|