Трудное счастье :: Спенсер Лавирль
Страница: 162 из 166 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКогда окинешь взглядом свое прошлое, 19.08.10 - 11:33 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Клэр стояла в дверях, ведущих в гостиную, все еще в пальто. Том повернулся спиной к плите, неосознанно сжимая в руках маленькое махровое полотенце.
— Что она сказала? — наконец поинтересовался он сдавленным голосом борца, который только что получил удар по почкам. — Коротко говоря, она сказала, что я была набитой дурой. Не глядя, он протянул руку, чтобы положить полотенце на край плиты за спиной, но Клэр сама рванулась к нему и обняла его, больно прижав к ручке духовки. Они поцеловались так, как целуются разлученные, которым пришлось пересечь океаны и степи и преодолеть многие трудности, чтобы вновь соединиться. Их объятие было полно невысказанных обещаний и сдержанных слез. Когда закончился поцелуй, она прижалась к Тому, моргая и глядя в потолок, а по лицу ее пролегли серебряные дорожки. — Ой, Том, прости меня, прости. — И ты меня. — Ты говорил это раньше, а я не верила тебе. — А сейчас веришь? — Да! И не только верю, но и вижу, как я ошибалась. Боже мой, я чуть не разрушила семью. — Ох, Клэр, — прошептал он, закрывая глаза. Она привычным жестом оперлась лбом о его щеку. — Пожалуйста, прости меня, — прошептала она, орошая слезами его рубашку. Клэр почувствовала, как дернулось его горло, и поняла, что он не может сейчас говорить, после того как пережил страх потери семьи. — Пожалуйста, прости меня, дорогой, — шептала она. Они обнялись, а в доме стояла тишина, дом словно следил в священном молчании за их возрождающимся союзом. — Я думал, что потеряю все, ради чего жил, — тихо говорил Том, — тебя, детей, наш дом — все, что так любил. Я боялся, Клэр. — Прости, что заставила тебя пройти через это. — А самое печальное, что если бы это случилось, то винить, кроме себя, некого. — Нет, я так же виновата, может, даже больше, за то, что не могла простить того, что случилось так давно. Том, я очень тебя люблю, а упрямиться так, как делала я, — неблагодарное занятие. Их губы слились, и он просунул руки под пальто, чтобы прижать ее к своему телу. Он гладил ее, где только мог достать, и она последовала его примеру. Через несколько головокружительных секунд Клэр нарушила идиллию, пробормотав: — Кажется, что-то горит. Том поднял голову и, рванувшись к плите, одним движением переставил сковородку на незажженную горелку. — Проклятье! — Он выключил газ. Дым и запах гари поднимались от четырех сандвичей. Клэр вглядывалась через его плечо. — Мы их совсем сожгли. — А в холодильнике пусто, как будто все уехали на каникулы. Не знаю, что мы будем есть. Нагнувшись, он выкинул горелые сандвичи в мусорное ведро и прислонил сковородку к раковине. Все это время Клэр не выпускала его из объятий, позволяя ему двигаться, но не уходить далеко. — У меня есть идея, — сказала она, когда Том принял все меры против пожара и снова переключил свое внимание только на нее. — Давай пошлем детей в какое-нибудь кафе, где подают еду быстрого приготовления? Том скользнул ладонями пониже ее спины и прижался к ней бедрами. — У меня есть идея получше. Давай отправим их за едой медленного приготовления? Клэр куснула его за подбородок и провокационно улыбнулась. — И почему в кафе? А как насчет обеда из пяти блюд? — Ну, раз уж мы это обсуждаем, то пусть будет обед из пяти блюд в «Кинкейд»? Ресторан «Кинкейд» находился в Блумингтоне, в тридцати пяти минутах езды. Это было самое шикарное заведение в Твин Ситиз, и, не заказав предварительно столик, там приходилось подолгу ждать. Том и Клэр собирались поехать туда вот уже три года, но так и не решились. Они рассмеялись, ощущая, как к ним возвращается прежнее чувство юмора. — Думаю, этим мы уж слишком выдадим себя, — заключил Том. Клэр пожала плечами. — Челси улыбнется. — А Робби воспользуется случаем, что обойдется нам в сотню долларов. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|