Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Среда, 08 мая, 22:51

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

я иду опустевшим садом,
ворошу золотую листву,
осень нежным звенит листопадом
паутинки вплетая в траву.

И последние листья живые
на озябших берёзках дрожжат...
Мне сейчас захотелось впервые
задержать, задержать листопад.

06.09.10 - 14:00
slavam

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Все изменит поцелуй   ::   Бойл Элизабет

Страница: 6 из 131
 


— Ах, если бы только мой дорогой мальчик вернулся! Он бы этого не допустил! Он ведь должен знать, как я страдаю из-за его постоянного отсутствия! А тут еще новое несчастье!

— Если бы его светлость об этом знал, он бы, конечно, поспешил отправиться домой без малейшего промедления, — весьма дипломатично заметил Карлайл. Уж неоднократно, при всяком удобном случае, дворецкий пытался внушить своей хозяйке мысль, что ее сын едва ли когда-нибудь вернется.

Вот уже долгих семь лет маркиза отказывалась признавать, что ее сын исчез при весьма сомнительных обстоятельствах, а затем пытался бежать на печально известной «Бонвентуре». И она не желала верить в то, что ее сын оказался на этом корабле в тот самый момент, когда французы напали на него и потопили неподалеку от побережья Португалии, хотя о гибели команды корабля и пассажиров писали все газеты.

В числе погибших был и маркиз Брэдстоун.

И вот теперь над имением маркиза нависла угроза — отчасти из-за отсутствия наследников, отчасти же из-за действия принца-регента, желавшего завладеть поместьем. Очевидно, принц намеревался пожаловать поместье и титул кому-то из своих любимцев.

Однако мать маркиза всячески препятствовала принцу. Леди Брэдстоун отказывалась верить в то, что ее сын погиб. Даже свидетельства очевидца — капитана проплывавшего неподалеку пакетбота — не поколебало ее уверенности в том, что сын жив и вскоре вернется.

«У матери всегда есть предчувствие, — часто говорила маркиза своему дворецкому. — Если бы Роберт умер, я бы почувствовала».

— Это все из-за мерзавки Саттон, — сквозь зубы процедила леди Брэдстоун.

Некоторые из слуг отвернулись, пряча усмешку, но Карлайл тут же обвел их весьма суровым взглядом. Дворецкий прекрасно знал: если хозяйка обвиняет во всех своих несчастьях эту бесстыдную девицу, значит, она имеет все основания для подобных обвинений.

— Именно из-за этой ужасной распутницы моему бедному мальчику пришлось срочно покинуть Лондон, — продолжала маркиза. — О Господи, ведь прошло уже столько лет, а я до сих пор ничего о нем не знаю. Наверняка он попал в руки каких-нибудь злодеев! Как раз сегодня утром я сказала мистеру Хоторн-Уэйту, что абсолютно уверена: моего Роберта похитили и посадили на какой-то гнусный корабль… Разумеется, не на «Бонвентуру».

Маркиза ненадолго умолкла, но Карлайл знал, каких слов следует ожидать, — леди Брэдстоун повторяла эти слова уже в течение семи лет.

Выдержав паузу, маркиза воскликнула:

— О Боже, Лиссабон! Мой Роберт по собственной воле никогда не отправился бы в такое ужасное место!

— Совершенно верно, миледи, — кивнул Карлайл. Маркиза тяжко вздохнула.

— Вот так я и сказала мистеру Хоторн-Уэйту. Хотя… Видимо, не следует ему доверять. — Леди Брэдстоун пристально посмотрела на дворецкого. — Он считает, что палата лордов в любом случае объявит Роберта погибшим. Даже если произошло похищение.

— Ужасная несправедливость, миледи, — отозвался Карлайл.

Маркиза неожиданно улыбнулась и направилась к дому. Немного помолчав, она вновь заговорила:

— Он даже не захотел заняться поисками этой девицы, чтобы привлечь ее к суду. А ведь она убила того несчастного испанца. Кто может поручиться, что она не причинила вреда и Роберту тоже? Так вот, этот ничтожный человек заявил… Он имел дерзость намекнуть, что мисс Саттон скорее всего погибла вместе с моим Робертом! Вы можете себе такое вообразить? Якобы мой Роберт взял с собой в Лиссабон убийцу! Вы можете поверить в это?

— Он бы так не поступил, миледи, — сказал Карлайл.

Впрочем, дворецкий понимал, что поверенный дает совершенно верную оценку ситуации. Ведь свидетели видели, как мисс Саттон склонилась над телом убитого испанца. При этом в руке она держала еще дымившийся пистолет.

1<<567>>131


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Волк с Уолл-стритДжордан Белфорт119,90 руб.
Дневник свекровиМария Метлицкая79,99 руб.
Колесо войныВасилий Сахаров69,90 руб.
Пятьдесят оттенков свободыЭ. Л. Джеймс149,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]