Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Суббота, 04 мая, 07:05

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Года изменят нам походку,
Поднимут цены на наш смех,
Сменяют лимонад на водку,
Оденут нас в песцовый мех.

Добавят строгости и злости,
Научат нас заумных фраз,
Мол: "ОПОЗДАВШИМ ТОЛЬКО КОСТИ"...
Что "ЖИЗНЬ ДАНА НАМ ТОЛЬКО РАЗ...... >>

08.08.10 - 05:29
АЛЛЕКСАНДР ВИСУНЬКО

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Встреча в горах   ::   Джеймс Стефани

Страница: 5 из 69
 


— Я руковожу фирмой под названием «Брейди дейта процессинг», — негромко ответила она. В ее тоне прозвучала уверенность в себе и едва уловимая гордость. А почему бы и нет? Ей есть чем гордиться: она неплохо справляется со своими обязанностями.

— Я слышал о вашей компании, — неожиданно для Калинды заявил Рэнд. — Значит, вы там самая главная? — спросил он, окидывая ее пытливым взглядом.

— Меня избрали главным исполнительным директором два года назад, после гибели моего отца в авиакатастрофе. Бразды правления как бы перешли ко мне по наследству. Совет директоров привык видеть во главе фирмы кого-нибудь из семьи Брейди. — Калинда пожала плечами. — Странно, что вы слышали о нас.

— Мы тут все-таки не в дремучем лесу живем, — слегка обиделся Рэнд. — Не совсем оторвались от цивилизации.

— Надо же, а у меня сложилось именно такое впечатление, — рассмеялась Калинда. Рэнд стремительно повернулся к ней.

— Вам в самом деле скучно, правда? Что вы делаете в нашем захолустье, Калинда Брейди?

— По-моему, вы меня уже спрашивали об этом, мистер Аластер, — любезно отозвалась она. С ним надо быть начеку, он чуть было не застал ее врасплох.

— А вы не ответили. Разве по мне не видно, что я просто сгораю от любопытства?

— Ну что ж, любопытство внесет приятное разнообразие в вашу небогатую событиями жизнь.

Рэнд рассмеялся. Он явно наслаждался хорошей погодой и обществом красивой женщины. Калинда почувствовала, как напряжение отпускает ее, и решила пока не думать о своих проблемах. Прошло еще некоторое время, прежде чем она неохотно поднялась на ноги и бросила пустую банку в бак для мусора.

— Спасибо за пиво, Рэнд. Теперь мне уж точно пора идти. Заверните, пожалуйста, картину и вазу, и я…

— Я все приготовлю к вечеру, — невозмутимо перебил ее Рэнд, вытирая стол.

— Вечером?

— Ну да. Я вручу вам ваши покупки после того, как вы поможете мне уничтожить вещественные доказательства моего преступления против природы.

— Рэнд, но я…

— Свежая форель! Жареная кукуруза! Неужели вы откажетесь от такого угощения? К тому же вы подтвердили, что вам здесь скучно, — уговаривал Рэнд, неотрывно глядя на свою гостью.

Калинда мысленно перебрала причины, по которым ей не следовало принимать приглашение. Список оказался на удивление коротким. Так почему бы не согласиться? Если она откажется, ей предстоит нескончаемый вечер в мотеле наедине со своими мыслями и тревогами… Да, такая перспектива ее совсем не привлекала.

Их взгляды встретились. Рэнд улыбнулся. Калинда слегка вздрогнула, поняв, что он прочел ее мысли. Ей снова пришло в голову, что этот человек мог бы многого достичь в мире бизнеса, если бы только захотел. При его-то умении подчинять людей своей воле… А может, ей просто хочется подчиниться сегодня чужой воле?

— Хорошо, — мягко сказала она. — Спасибо за приглашение.

— Я заеду за вами в шесть часов. Я живу недалеко отсюда, на берегу озера.

По дороге в мотель Калинду поразила неожиданная мысль: еще неизвестно, кого из них двоих больше страшила перспектива провести в одиночестве долгие вечерние часы. Может, Рэнду Аластеру тоже скучно? Хотя вряд ли…

Совершенно очевидно, что он поселился в этом тихом городке по собственной воле. К тому же ему так нравится рыбалка… Ладно, хватит с нее своих проблем. Какое ей дело до чужих?

Собираясь в гости, Калинда надела изящное летнее платье без рукавов из набивного крепдешина. В нем будет не так жарко. К платью она подобрала легкие босоножки со множеством кожаных ремешков, обхватывающих лодыжки. Тщательно расчесав волосы, она собрала их в гладкий тугой узел на затылке и дополнила свой туалет тонким золотым браслетом. Не хватало еще наряжаться для Рэнда Аластера.

1<<456>>69


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Завещание рождественской уткиДарья Донцова89,90 руб.
На пятьдесят оттенков темнееЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
Волк с Уолл-стритДжордан Белфорт119,90 руб.
Географ глобус пропилАлексей Иванов99,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]