Выгодный жених :: Грассо Патриция
Страница: 121 из 123 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЗавален снегом мой балкон, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Пять минут прошли в молчании, пока барон пил свой чай и ел печенье. – Сестра, помоги мне принести все это, – позвала ее Рейвен из кухни. – Извини, Каспер. – Белл улыбнулась. – Не уходи. – Я подожду тебя, дорогая. Белл неторопливо направилась к двери. Дойдя до угла, она подобрала юбку и бросилась по коридору. Как только она вошла на кухню, сестра потащила ее в большую гостиную и стала придвигать к двери сундук, но в этот миг перед ними возник барон. – Каспер – маньяк, – шепнула Рейвен и хотела закрыть дверь. Они отступили в дальний угол. – Рейвен, вы подмешали мне в чай яд. – Каспер погрозил ей пальцем и, пошатываясь, шагнул вперед. – Вы разгадали мой секрет, – добавил он заплетающимся языком. Барон достал из кармана кинжал, дразня их блестящим лезвием. – Вы представить себе не можете, как быстро из тела вытекает кровь. – Он остановился посреди комнаты, прислонившись к столу. – Сделай же что-нибудь! – крикнула Белл сестре. – Что? – Обрушь ему на голову люстру. Рейвен сосредоточила взгляд на люстре. Несколько хрустальных бокалов, стоявших на столе, взорвались и разлетелись на осколки. Каспер посмотрел на хрусталь, фарфор и серебро на столе. – Ясное дело, герцог ценит своих дочерей, – произнес он, качая головой, – вон сколько тут богатства! Две фарфоровые чашки взлетели со стола и разбились о стену над мраморным очагом. Висевшее над ним зеркало в золоченой раме треснуло и рассыпалось на несколько больших осколков. – Люстру, глупая! – крикнула Белл. – Не фарфор. – Я пытаюсь. – Я сказал маме, что хочу тебя, – сказал Каспер, – но… – Он взглянул на раскачивающуюся люстру, покачиваясь в такт с ней. Взорвавшиеся бокалы для шампанского заставили вздрогнуть всех троих. За спиной у сестер вылетели стекла из окон, то же произошло со стеклами французских дверей. Чайная чашка упала на пол, а взлетевшее блюдце разбило стеклянную дверцу буфета. – Люстру, ты, слабоумная! – вскричала Белл. В эту минуту в гостиную молнией ворвался Михаил. За ним вбежали Александр Боулд, сопровождаемый констеблем и сыщиками, а также князья и герцог. Михаил схватил Каспера, и оторвав от пола, швырнул его в сторону. Тот ударился о стол и выронил клинок. Александр рванул барона за руки, заломив их за спину и сковав запястья наручниками. Констебль Блэк застегнул кандалы у него на лодыжках и кивнул сыщикам. Они подхватили барона и потащили прочь. Когда Михаил повернулся к Белл, его черные глаза светились любовью. Белл, рыдая, бросилась в его объятия. – Посмотри на это месиво! Все вещи моей матери разбиты, и их уже не восстановишь. – Это сделал барон? – спросил Михаил. Белл покачала головой, в ее фиалковых глазах стояли слезы. – Это сделала Рейвен, – ответила Белл. Михаил приподнял ее подбородок и, наклонившись, припал к ее губам в долгом поцелуе. – Я боялся, что мы опоздаем. – Откуда вы узнали? – спросила Белл. – Сквайр Уилкинз обнаружил неопровержимое доказательство и сообщил констеблю. – Михаил еще крепче прижал к себе Белл. – Я хочу домой, – сказала Белл, – но сначала нужно все это убрать и починить окна. – Я пришлю слуг, чтобы они привели дом в порядок, – заговорил наконец герцог Инверари. – Я же тебе говорила, что папа все устроит, – произнесла Рейвен. – Из-за твоего ощущения незавершенности наша жизнь оказалась в опасности. После этого я вряд ли когда-нибудь смогу снова заняться хозяйством. – Швыряя в него хрусталь и фарфор, вы спасли себе жизнь, – сказал констебль Блэк. – Слава Богу, что все так кончилось. Рейвен покачала головой: – Я отравила его чаем и пыталась обрушить люстру ему на голову. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|