Золотые розы :: Хэган Патриция
Страница: 182 из 184 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕДРОЗД И ЛИСА 16.07.10 - 06:52 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Чего стоило только разобраться с источниками Мендоса! Молодец эта девчонка, Маретта! Только такой пройдохе, как она, могла прийти в голову идея выхватить лакомый кусочек – соседские земли – из-под носа у других желающих…
На одно мгновение в безжалостную душу Валдиса закралось сочувствие к сестре: как-никак той предстояло провести остаток жизни в монастыре, куда он ее поместил, но жалость быстро растаяла. Допустим, думал он, Маретта хорошо поработала, ублажая представителей закона, зато теперь он может обойтись без нее. Возвращение на асиенду – практически дело решенное. «Каждый сам за себя, сестричка», – с мрачным удовлетворением заключил Валдис и снова сосредоточился на разглядывании деревни. Сколько пустынь, горных перевалов и прерий ему пришлось пересечь, чтобы найти светловолосую беглянку! Оставалось только овладеть ею. В то время как те немногие, кого Валдис взял с собой в погоню за Эмбер, устраивались неподалеку на ночлег, он и Геррас оставались на краю плато. Видя, что болезненное возбуждение главаря растет час от часу, Геррас невольно поеживался. Ему все меньше нравилось предстоящее столкновение с индейцами, и наконец он осмелился высказать свои сомнения. – Нелепо думать, что мы просто-напросто можем въехать в деревню и забрать твою девку. Надо придумать что-нибудь похитрее, Валдис… или вообще забыть про нее и вернуться на ранчо. Там нас ждет новая жизнь и столько девок, сколько душа пожелает, а здесь мы можем положить жизни. Нас всего восемь, а их – кто знает? Валдис и виду не подал, что слышит. – Наши люди все чаще высказывают недовольство, – продолжал Геррас, смелея. – Им надоело таскаться под палящим солнцем и спать на камне. Их интересует, сколько еще… – Только до темноты, – перебил Валдис, не оборачиваясь. – Как только стемнеет, я верну то, что принадлежит мне по праву. Глава 36 На скалистой, бесплодной погребальной земле индианки кружились в медленном ритуальном танце вокруг гроба, сделанного из обмазанной глиной коры. Оставшиеся в деревне мужчины не присутствовали на этой церемонии, которая длилась до полуночи, а охотники еще не вернулись. Время от времени какая-нибудь из женщин издавала жалобный гортанный вопль, остальные откликались, и зловещее эхо прокатывалось по каньону, замирая вдали нечеловеческим воем. Нестерпимая печаль звучала в этих звуках, заставляя сердце Эмбер сжиматься непонятным предчувствием. Как ей не хотелось находиться здесь! Особенно неприятной была мысль о полуночном прощании с умершим, когда гроб открывали, чтобы сложить туда все необходимое ему на пути через промежуточные миры к благословенным Небесам: одеяло, утварь, лук со стрелами, украшения. После этого племя прощалось с уходящим в далекий путь, и ей это предстояло тоже. Приходилось вновь и вновь напоминать себе о долге по отношению к приютившим ее людям, в надежде, что это поможет без содрогания бросить взгляд на окоченевшее тело старика. – Нам придется пробыть здесь до рассвета, – негромко сказала Ноаах, подходя к Эмбер и обнимая ее за плечи (девушка всегда чутко угадывала настроение подруги). – Только с первыми лучами солнца тело может быть положено в могилу, иначе Хутегу заблудится в темноте и не достигнет места назначения. Могила будет… Она вдруг умолкла на полуслове, и глаза ее расширились. Эмбер повернулась туда, куда смотрела Ноаах, и содрогнулась. Первой мыслью было, что она впала в дремоту и видит кошмарный сон. – Боже мой… – едва слышно прошептала она, судорожно схватившись за горло. – Этого не может быть! – Ну почему же! – воскликнул Валдис в полном восторге от того, какой успех имело его неожиданное появление. – Любовь моя, неужели ты всерьез думала, что я позволю тебе ускользнуть? Какая нелепость! Я не могу отпустить тебя – ведь ты принадлежишь мне. Появившись из густеющей тьмы, остальные мексиканцы окружили скорбящих редким, но угрожающим кольцом. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|