Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Воскресенье, 02 июня, 10:06

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Любовь моя, замок бессмертных веков
Укрыт пеленой дождя.
Любовь моя, призраком древних снов
Ты снова тревожишь меня.
Любовь моя, мне до тебя не дойти.
Дорога забыта в твой дом.
Любовь моя, только в начале пути
Ты – сказка с прекрасным концом.... >>

05.07.10 - 09:43
Nina

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Краткое обозрение царствования Иоанна и Мануила Комнинов   ::   Киннам Иоанн

Страница: 2 из 143
 
В этом же смысле слово "yрauuatikoc", кажется употреблял и Пахимер (Lib. 1, c. 19; lib. 3, c. 11; lib. 5, c. 26). А с понятием о должности нотариуса в те времена тесно соединяли понятие о человеке ученом; потому что грамматик, как замечает Диомед (Lib. 2 de arte gram.), по-латыни значит ученый (litteratus). Наименование Киннама царским грамматиком делает несомненною и ту историческую истину, что к числу придворных должностей относилась тогда и должность грамматика, хотя в списках чинов тогдашнего константинопольского двора она и не значится.

Впрочем для нас не слишком важно и даже мало известно то, что совершил Киннам на поприще военной и гражданской службы. Его имя увековечено не бранными подвигами и не деловыми бумагами, а замечательною книгою, давшею ему почетное место в ряду византийских историков. Получив, как гово-рят, прекрасное воспитание и обогатившись обширными, по тогдашнему времени, познаниями в науках не только светских, но и духовных, Иоанн Киннам сознал в себе довольно силы описать современное ему состояние византийской империи под преемственным управлением двух ее государей - Иоанна и Мануила Комниных. Но решившись писать только о том, чего был самовидцем и ближайшим свидетелем, царствование Иоанна обозрел он кратко, - в одной первой книге своей Истории; потому что в год его смерти еще не родился. Зато тем охотнее и обстоятельнее описал он события, относившиеся ко времени царствования Мануилова, в которых нередко сам участвовал и мог верно следить за их ходом и связью.

История Иоанна Киннама имеет и постоянно выдерживает частный свой характер. Особенности ее можно замечать, как в духе и тоне исторических сказаний, так и во внешнем изложении их. Описывая самый грустный период византийской империи, когда она, с моря и суши теснимая турками, ожидала искреннего участия и бескорыстной помощи от христианской Европы, но, вместо союзников, встречала в ее полчищах новых врагов и разорителей, Киннам нередко затрагивает коварную политику римских пап и германских императоров. На эту черту его Истории западные критики смотрят, как на выражение врожденной грекам ненависти к латинскому племени: но когда и от чего она могла сделаться врожденною? Ее мог породить только дух нововведений и самовластья римской Церкви; ее укоренили хищничество и притязательность крестоносцев, и увеко-{IV)вечили тайные и явные домогательства римской пропаганды. Что же касается до внешних особенностей Истории Киннама, то с этой стороны на первом плане является кудрявость его выражения, иногда щегольство иностранными словами и софистическими оборотами речи. Впрочем Киннам в периодах краток и выражениях ясен, исключая те случаи, в которых он допускает небыкновенную сложность речений. Язык его, как и других писателей следующего века, есть почти верный сколок языка Прокопиева.

История Иоанна Киннама в первый раз списана была с ватиканской библиотеки Исааком Воссием, и по этому списку, к сожалению, не имеющему последних листов, в 1652 году издана Корнеллием Толлием в Трайето. Это первое издание Киннама вышло с латинским переводом и примечаяниями. Но Толлиев латинский перевод был крайне неисправен и во многих местах неверен, а примечания вовсе не объясняли тех мест Истории, которые особенно требовали объяснения. Поэтому за толлиевым изданием последовало более исправное издание Дюканжа, которое в последних уже десятилетиях нынешнего века снова сверено с ватиканским кодексом и издано Августом Мейнекием. С этого Мейнекиева или боннского издания мы переводим Киннамову Историю на русский язык, и делим ее, как она разделена в ватиканском кодексе, на семь книг.

СОДЕРЖАНИЕ

Книга 1. Важность и цель Истории; предмет и пределы Истории К. (1).

123>>143


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Волк с Уолл-стритДжордан Белфорт119,90 руб.
Пятьдесят оттенков серогоЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
Колесо войныВасилий Сахаров69,90 руб.
Пятьдесят оттенков свободыЭ. Л. Джеймс149,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]