Морской волчонок :: Рид Томас Майн
Страница: 101 из 102 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕПо-моему сказали спьяну, 29.08.10 - 11:25 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Эй, Уотерс, -продолжал он, обращаясь к рослому морскому волку, который ожидал снаружи,возьми этого паренька и приодень его как полагается! Как только он окрепнет, научи его обращаться со снастью!
И Уотерс научил меня обращаться со снастями - я изучил каждую из них наилучшим образом. Несколько лет подряд он был моим сотоварищем под командой доброго капитана, пока я не перестал быть просто "морским волчонком" и не был внесен в списки матросов "Инки" как "матрос первой статьи". Но я не остановился на этом. "Эксцельсиор!" - вот что стало моим девизом. С помощью великодушного капитана я стал впоследствии третьим помощником, затем вторым, потом первым и наконец капитаном! Со временем я поднялся еще выше и сделался капитаном собственного судна. Это было величайшей целью моей жизни. Теперь я мог уходить в море и возвращаться, когда мне заблагорассудится, бороздить необъятный океан в любых направлениях и плыть в любую часть света. Одним из моих первых и самых удачных рейсов - уже на собственном корабле был рейс в Перу. Помню, что я взял с собой ящик со шляпами для английских и французских дам, живущих в Кальяо и Лиме. На этот раз шляпы дошли в целости, но не думаю, что они понравились прекрасным креолкам, которых они должны были пленить. За продавленные шляпы давно было выплачено, так же как и за пролитый бренди и весь ущерб, причиненный сукну и бархату. В сущности, сумма была не так уж велика. И владельцы, оказавшиеся великодушными людьми, приняв во внимание обстоятельства, проявили снисходительность в переговорах с капитаном, а он, в свою очередь, постарался облегчить мне условия платежа. За несколько лет я выплатил всё, или, как мы, моряки, говорим, "обрасопил реи"42. А теперь, мои юные друзья, мне остается добавить, что, проходив по морям долгие годы и скопив при помощи искусных торговых операций и разумной бережливости достаточные средства, чтобы обеспечить остаток своих дней, я начал уставать от океанских валов и штормов, и меня потянуло к спокойной жизни на суше. С каждым годом тяга эта все усиливалась, так что я больше не смог сопротивляться и решил уступить ей и бросить якорь где-нибудь у берега. С этой целью я продал свой корабль и корабельные запасы и вернулся в прелестный поселок, где, как вы знаете, я родился и где намереваюсь умереть. А теперь прощайте! Мой рассказ окончен. К О Н Е Ц Набрано: 11.06.98 02:20 Коррекция: 26.06.98 17:15 1 Шлюп, шхуна, бриг- различные виды парусных судов. 2 Ньюфаундленд, или водолаз, - одна из самых крупных пород собак; они прекрасно плавают и любят воду; названы по имени острова Ньюфаундленд в Северной Америке. 3 Дюйм- мера длины, равная 2,5 сантиметра. 4 Фут- мера длины, равная 30,4 сантиметра. 5 Кабельтов- морская мера длины, равная 185,2 метра. 6 Ярд- мера длины, равная 91,4 сантиметра. 7 Серпентайн- небольшая искусственная речка в лондонском Гайд-парке. 8 Английская сухопутная миля- мера длины, равная 1609,3 метра; здесь: морская миля равна 1852 метрам. 9 Галлон- мера жидкости, равная 4,5 литра. 10 Акр- мера земельной площади, равная 0,4 гектара. 11 Морской еж- животное из отряда иглокожих; живет на песчаном морском дне, у берегов, под камнями. 12 В старину на народных праздниках ставились столбы, вымазанные салом. Тому, кто первый добирался до вершины столба, выдавалась награда. 13 Остров Мэн находится в двух часах езды от побережья Англии. Никаких чернокожих и удавов там нет и быть не может. 14 На гербе острова Мэн изображены три ноги, соединенные вместе. 15 Травить канаты- ослаблять, отпускать понемногу канаты. 16 Трап- лестница по борту судна. 17 Тали- система блоков для подъема тяжестей. 18 Кастор- толстый, плотный шерстяной материал, из которого делают дорогие шляпы. 19 Шканцы- часть палубы между грот-мачтой и бизань-мачтой, то есть между второй и третьей мачтами. 20 Фальшборт-часть борта, выступающая над палубой и образующая перила. 21 Шиллинг- английская монета; 20 шиллингов составляют 1 фунт стерлингов. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|