Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Вторник, 11 июня, 13:58

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Каков человек по душе, по уму?
И что в нем за сердце бьется?
Порой можно просто судить по тому,
Как человек смеется.

И пусть будет трижды его голова
Лукава иль осторожна,
Все можно выдумать: жест и слова,
Но смеха выдумать невозможно.... >>

27.08.10 - 21:05
Commod

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Узница Шато-Гаяра (Проклятые короли - 2)   ::   Дрюон Морис

Страница: 111 из 112
 
- Как, как? - удивленно воскликнул Толомеи. - Не велики же твои притязания! Просить какое-то захолустное отделение! Да там за глаза хватает трех служащих, и тем еще дела не находится! Куцые же у тебя мечты! - Мне по душе это отделение, - возразил Гуччо, - и я уверен, что сумею расширить дело. - А я уверен, - отозвался Толомеи, - что в тех краях проживает какая-нибудь красотка, недаром ты повадился ездить в Нофль, хотя никакой надобности в этом нет. Хороша ли она по крайней мере? Прежде чем ответить, Гуччо искоса поглядел на дядю и увидел, что тот улыбается. - Хороша? Краше ее нет никого в целом свете, дядюшка, и к тому же она знатного рода. - Ой-ой-ой! - воскликнул Толомеи, воздевая к небесам руки. - Знатного рода! Ну, сынок, неприятностей теперь не оберешься. Знатные сеньоры, как ты сам знаешь, охотно берут у нас деньги, но остерегаются смешивать свою кровь с нашей. Семья согласна? - Будет согласна, дядюшка, я уверен, что будет. Ее братья относятся ко мне как к родному. - Они богаты? - У них большой замок, крупные земельные владения и несколько деревень с крепостными, которые еще не освобождены. Все это сулит солидные доходы. К тому же они в свойстве с графом де Дрэ, их сюзереном. Две лошади, запряженные цугом, протащили по Гостиной галерее поверженную статую Мариньи и исчезли за поворотом. Каменщики свернули канаты, и толпа рассеялась. - А как зовутся эти знатные сеньоры, которых ты так обворожил, что они готовы даже выдать за тебя свою дочь? - осведомился Толомеи. Гуччо прошептал что-то, но банкир не расслышал. - Повтори-ка, я ничего не разобрал, - произнес он. - Сеньоры де Крессэ, дядюшка, - громче повторил Гуччо. - Крессэ... Крессэ.., сеньоры де Крессэ... Ах, да это те, что до сих пор должны мне триста ливров. Так вот каковы оказались твои богачи! Понятно, все понятно! Гуччо вскинул голову, готовый отстаивать свое счастье, и банкир понял, что на сей раз речь идет о серьезном деле. - La voglio, la voglio tanto bene! "Я ее люблю, я так ее люблю! (итал.)." - воскликнул Гуччо, для вящей убедительности переходя с французского на итальянский. - И она тоже, она тоже меня любит, и тот, кто хочет разлучить нас, ищет нашей смерти! С помощью тех денег, что я заработаю в Нофле, я смогу отстроить замок, кстати, он очень хорош, поверьте мне, и поэтому стоит труда, вы, дядюшка, будете владельцем замка, un castello, как un vero signore, настоящий сеньор. - Да, да, но я лично не люблю деревню, - возразил Толомеи. - А я-то мечтал для тебя о другом браке, мечтал поженить тебя на одной из родственниц Барди, что расширило бы предприятие... Он подумал с минуту. - Но устраивать счастье тех, кого любишь, вопреки их воле и даже наперекор ей - значит любить недостаточно, - продолжал он. - Будь по-твоему, сынок! Отдаю тебе наше нофльское отделение, однако при условии, что половину времени ты будешь проводить в Париже со мной. И женись на ком хочешь... Сиеннцы - свободные люди и выбирают себе подругу по влечению сердца. - Grazie, zio Spinello, grazie tante! "Спасибо, дядя Спинелло, большое спасибо! (итал.)." - воскликнул Гуччо, бросаясь на шею банкиру. Вы увидите, увидите сами... Тем временем толстяк Бувилль, покинув королевские покои, спустился с лестницы и прошествовал через Гостиную галерею. Вид у него был озабоченный, как в самые торжественные дни, и шагал он твердой, уверенной походкой, появлявшейся у него в те минуты, когда государь удостаивал его своей доверенности. - А, друг Гуччо! - крикнул он, заметив обоих ломбардцев. - Вот счастливо, что я вас здесь встретил. А я уже хотел было послать за вами конюшего. - Чем могу служить, мессир Юг? - осведомился юноша. - Мой дядюшка и я к вашим услугам. Бувилль взглянул на Гуччо с истинно дружеским расположением.

1<<110111112


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]