Антоний и Клеопатра :: Шекспир Уильям
Страница: 5 из 10 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕОСЕНЬ 21.08.10 - 11:34 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Антоний Клеопатра! Клеопатра Хоть призывал ты всех богов державных, Клянясь мне в верности, могла ли я Тому, кто предал Фульвию, поверить? Безумие — поддаться обольщенью Клятвопреступных уст. Антоний Моя царица!.. Клеопатра Нет, не подыскивай красивых слов. Скажи — прощай, и все. В те времена, Когда у нас просил ты позволенья Остаться здесь, — ты был красноречив. В моих губах, в глазах ты видел вечность, Блаженством был изгиб моих бровей, Я с головы до ног была небесной. Но я осталась той же — значит, ты, Ты, величайший полководец мира, Лжецом стал величайшим. Антоний О царица! Клеопатра Будь я таким же воином плечистым, Ты б оценил отвагу египтян. Антоний Послушай же, царица. Отзывают Меня на время спешные дела, Но сердце я в Египте оставляю. В Италии обнажены мечи Войны междоусобной. Секст Помпей Грозит совсем отрезать Рим от моря. Рождается брожение в народе От двоевластья. То, что отвращало, Сегодня, сил набрав, влечет к себе. Так, Секст Помпей, что изгнан был из Рима. Отцовской славой ныне озаренный, Становится героем недовольных. Страна больна застоем, мнится ей, Что исцелит ее переворот. И есть еще причина для отъезда; Узнав ее, спокойней примешь ты Мое решенье; Фульвия скончалась. Клеопатра Хотя не по годам я легковерна, Но все же не поверю детским сказкам. Она скончалась? Антоний Да, моя царица. Узнаешь ты, прочтя посланье это, Какую смуту подняла она, А лучшее ты для себя найдешь В конце: когда и где она скончалась. Клеопатра Так вот твоя любовь! А где же те священные сосуды. Что ты наполнишь горестною влагой? Смерть Фульвии показывает мне, Как смерть мою когда-нибудь ты примешь. Антоний Не будем ссориться. Пойми меня. Я поступлю по твоему совету. Клянусь тебе животворящим солнцем, Что я твоим слугой, твоим солдатом Отсюда ухожу. Мир иль война — Все будет так, как ты мне повелишь. Клеопатра (Хармиане) Ослабь шнуровку, душно. Нет, не надо! То вдруг найдет, то схлынет дурнота, Как и любовь Антония. Антоний Опомнись, Владычица моя, поверь любви, Способной выдержать все испытанья. Клеопатра Да, Фульвия бы это подтвердила. Ты отвернись, чтобы о ней поплакать. Потом простись со мною и скажи, Что плачешь, расставаясь с Клеопатрой. Ну, разыграй чувствительную сцену. И пусть правдоподобной будет ложь. Антоний Теряю я терпенье. Замолчи! Клеопатра Неплохо. Но могло бы выйти лучше. Антоний Клянусь мечом!.. Клеопатра Да? И щитом? Недурно. Но все же это не предел искусства. Посмотрим, Хармиана, как умеет Беситься этот римский Геркулес. 13 Антоний Прощай же, госпожа. Клеопатра О господин мой, Позволь тебе сказать еще два слова. Расстаться мы должны… не то, не то! Друг друга мы любили… нет, не то! Ты это знаешь… Что же я хотела?.. Мне память изменила, как Антоний; Забытая, и я забыла все. Антоний Я счел бы, что в тебе воплощены Все сумасбродства, если бы не знал я, Какое сумасбродство — быть твоим. Клеопатра И Клеопатре нелегко носить Так близко к сердцу это сумасбродство. Прости. Ведь все, чем я наделена, — Ничто, когда тебе оно немило. Раз честь твоя зовет тебя отсюда. Будь к моему отчаянью глухим. К тебе да будут благосклонны боги. Пусть лаврами венчанная победа Твой осеняет меч, и пусть успех У ног твоих расстелется покорно. Антоний Прощай. В самой разлуке будем вместе. Оставшись здесь, уходишь ты со мной, Я, отплывая, остаюсь с тобой. Так в путь! Уходят. СЦЕНА 4 Рим. Покой в доме Цезаря. Входят Октавий Цезарь с письмом в руке, Лепид и слуги . Цезарь Взгляни, Лепид, и сам ты убедишься, Что не мой нрав зловредный мне велит Высокого собрата порицать. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|