Четыре квартета :: Элиот Томас Стернз
Страница: 5 из 19 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕОпять сентябрь, и голос звонкий, 01.09.10 - 11:17 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Наше дело - недвижный путь К иным ожиданьям, К соучастию и сопричастию. Сквозь тьму, холод, безлюдную пустоту Стонет волна, стонет ветер, огромное море, Альбатрос и дельфин. В моем конце - начало. ДРАЙ СЕЛВЭЙДЖЕС Драй Селвэйджес - очевидно, от les trois sauvages - группа скал с маяком к северо-западу от Кейп-Энн, Массачусетс. I О богах я не много знаю, но думаю, что река Коричневая богиня, угрюмая и неукротимая И все-таки терпеливая, и понятная как граница, Полезная и ненадежная при перевозке товаров, И, наконец, - лишь задача при наведенье моста. Мост наведен, и коричневую богиню В городах забывают, будто она смирилась. Но она блюдет времена своих наводнений, Бушует, сметает преграды и напоминает О том, что удобней забыть. Ей нет ни жертв, ни почета При власти машин, она ждет, наблюдает и ждет. В детстве ритм ее ощущался в спальне И на дворе в апрельском буйном айланте, И в запахе винограда на осеннем столе, И в круге родных при зимнем газовом свете. Река внутри нас, море вокруг нас, Море к тому же граница земли, гранита, В который бьется; заливов, в которых Разбрасывает намеки на дни творенья Медузу, краба, китовый хребет; Лиманов, где любопытный видит Нежные водоросли и анемоны морские. Происходит возврат утрат - рваного невода, Корзины для раков, обломка весла, Оснастки чужих мертвецов. Море многоголосо, Богато богами и голосами. Соль его на шиповнике, Туман его в елях. Стенание моря И тихие жалобы моря - различные голоса, Часто слышные вместе; похныкиванье прибоя, Угроза и ласка волны, разбивающейся о воду. Зубрежка в далеких гранитных зубах, Шипенье, как предупрежденье с летящего мыса, Все голоса моря - как и сирена с бакена, Бьющегося на цепи, как и случайная чайка; И под гнетом безмолвствующего тумана Стонет колокол, Качаемый мертвой зыбью, Отмеряя не наше время, но время Старше, чем время хронометров, старше, Чем время измученных изволновавшихся женщин, Которые в ночь без сна гадают о будущем, Стараются расплести, развязать, распутать И соединить прошедшее с будущим Меж полночью и рассветом, Когда прошедшее - наваждение, А будущее без будущности, В часы перед утренней вахтой, Когда время стоит и никогда не кончается; И мертвая зыбь, и все, что было и есть, Бьют В колокол. II Но где конец невысказанным стонам, Осеннему немому увяданью, Когда цветок недвижный опадает? И где конец обломкам от судов, Молитве мертвеца и невозможной Молитве при ужасном извещенье? Тут нет конца в движенье непреклонном Часов и дней, но только умиранье, Когда бесчувственность овладевает Годами жизни, сбросившей покров И оказавшейся не столь надежной И, стало быть, достойной осужденья. И остается в старости - лишенным Достоинства и твердых упований Роптать на то, что силы покидают, И в тонущем челне без парусов Плыть по волнам и в тишине тревожно Ждать колокола светопреставленья. Но где же им конец, неугомонным Рыбачьим лодкам, тающим в тумане? Кто время океаном не считает? Кто в океане не видал следов Крушений, а в грядущем - непреложный, Как и в прошедшем, путь без назначенья? Мы видим их, живущих по законам Рыбацкого скупого пропитанья: Рискуют, ловят, что-то получают, И сами не помыслим про улов, Не столь понятный, менее надежный, Не находящий в деньгах выраженья. Здесь нет конца безгласным этим стонам, И осени увядшей увяданью, И боль недвижная струится и пронзает, И нет конца обломкам от судов, И обращенью мертвых к Смерти, и едва возможной Молитве о чудесном Избавленье. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|