Дева озера :: Скотт Вальтер
Страница: 7 из 44 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕНе надо так. Зачем? Всё изменилось. 01.07.10 - 09:48 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Владей оружием своим И будь женой своей любим, - И все равно на долгий срок Память удержит наш островок. 3 ПРОДОЛЖЕНИЕ ПЕСНИ А если счастья не сулит Блаженный, теплый юг, И если твой печален вид, И нет спасенья от обид, И ты вздыхаешь вдруг, И ты узнать желаешь, где Сумеют пособить беде, - Хоть будешь ты от нас далек, Все же припомни наш островок. А если грянет череда Несчастий и невзгод, И для тебя придут года Забот и тягот, и беда Тебя подстережет, О доле не скорби своей, Неверных не ищи друзей. Пусть будет жребий твой жесток, Тебя приютит наш островок. 4 В тот миг, когда умолк певец, Причалил к берегу пришлец, Но прежде чем пуститься в путь, Он поспешил назад взглянуть И различил издалека Как лунь седого старика. Тот с арфою сидел своей В тени поникнувших ветвей. Настроясь на певучий лад, Он устремил на небо взгляд, Чтобы от солнечных лучей Душа пылала горячей. Казалось, только струны тронь, И пробудится в них огонь; Старик затих — он ждал, как ждут, Пока решенье скажет суд, И ветерок не смел поднять Седых волос хотя бы прядь, И жизнь, казалось, в мир иной Ушла за дрогнувшей струной. 5 Но Элен, подойдя к нему, Смеется вдруг невесть чему. Ей любо ль видеть, как свой флот Красавец селезень ведет, И хоть спаньель рычит опять, Не может уток он поймать? Но кто же этим объяснит Румяный цвет ее ланит? О верность, велика ль вина, Что улыбается она Тому, кто издали с тоской, Прощаясь, машет ей рукой? Коль дамы милые начнут Вершить над Элен строгий суд, Пускай тогда укажут нам, Кто устоял бы здесь из дам. 6 Все медлил он, и до тех пор Все отводила дева взор; Когда же гость пустился в путь, Рукой осмелилась махнуть. Потом говаривал не раз Фиц-Джеймс, что сей прощальный час Ему милее был стократ Побед турнирных и наград, Что получать случалось там Ему из рук прекрасных дам. Теперь с собаками, пешком, Охотник за проводником Идет, спускаясь по холму, И Элен смотрит вслед ему. Но чуть он скрылся меж камней, Как совесть пробудилась в ней. «Сколь ты тщеславна и пуста, - Твердили совести уста, - Ведь твой бы Малькольм стал навряд Речь на саксонский строить лад, А также, преступив обет, Глядеть другой печально вслед». «О пробудись, певец, от сна! - Вскричала горестно она. - Дремоту грустную развей, Я тему арфе дам твоей, Поникший дух согрею твой - Величье Грэмов ты воспой!» Но это вымолвив, она Была немного смущена: Во всей округе, как на грех, Был Малькольм Грэм красивей всех. 7 Ударил по струнам старик - Ему был ведом их язык. И перешел их гордый гнев В меланхолический напев. Старик согнулся, говоря: «Меня ты, Элен, просишь зря, Ты только мне терзаешь грудь, Не властен в песнях я ничуть: Струнами властвует, звеня, Тот, кто стократ сильней меня; В восторге я коснулся их, Но звук безрадостен и тих, И марш победный обращен В надгробный плач, в протяжный стон. О, счастлив буду я вполне, Коль смерть сулит он только мне! Есть слух, что арфы этой глас В дни наших дедов смертный час Владельцу своему предрек. О, пусть меня настигнет рок! 8 Вот так же ей пришлось рыдать, Когда твоя кончалась мать - Хотел извлечь я из струны Напевы гневные войны, Любви желал воздать сполна, Но непокорная струна, На все ответствуя одним Стенаньем горестным своим, Парадный оглашала зал, Хоть Дуглас бед еще не знал. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|