Изобретение любви :: Стоппард Том
Страница: 5 из 40 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ скучаю безумно... бессилие давит виски... 11.08.10 - 07:31 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Veni , vidi , vici … [37] У меня эта ерунда в голове не умещается.
Латинское произношение: «уэни, уйди, уики». Поллард. Это, собственно, латынь, Джексон. Джексон. А богиня любви – Уэнус. С ума сойти! Поллард. Может быть, я неясно выразился. Латинский и греческий – это два совершенно отдельных языка, на которых говорили разные народы, жившие в неблизких частях древнего мира. Хоть какое-то представление об этом тебе, Джексон, должны были внушить в Академии Уэйл в Рамсгейте. Хаусмен. Но богиня любви Уэнус для человека таких венерических наклонностей, как Джексон, – это серьезное возражение против нового произношения. И потом, Уэнус – это так нехимично. Джексон. Я знаю, вы с Поллардом презираете науку. Поллард. Разве это наука? Овидий говорил, это искусство. Джексон. А, любовьХ Вы просто меня клюете, потому что никогда не целовались с девушками. Поллард. Правда. И как это, Джексон? Джексон. Целоваться не похоже ни на науку, ни на искусство. Это не сравнить ни с тем ни с другим; это что-то третье. Поллард. Ничего себе. Хаусмен. Da mi basia mille, deinde centum [38] . Поллард. Катулл! Дай мне тысячу поцелуев, а затем еще сто! Потом еще тысячу, потом вторую сотню! Да, Катулл – это поэт для Джексона. Джексон. Как там у него? Это удобно послать мисс Лидделл как мой стих? Поллард. Смотря какая эта мисс Лидделл. Она – дактиль [39] ? Джексон. Я очень в этом сомневаюсь. Она – дочь декана колледжа Крайст Черч. Поллард. Ты не понял. Ее имя должно совпадать по размеру с Лесбией. Вся любовная лирика Катулла написана Лесбии или про нее. Vivamus , тва Lesbia , atque amemus … Джексон. А по-английски? Девушки, которые целуются, латыни не знают. Поллард. Ах, по-английски. Попробуем, Хаусмен? «Давай жить, моя Лесбия, и давай любить, в грош оценим ропот брюзгливой старости…» Хаусмен. «Не дадим и двух медяков за бурчание стариков…» Поллард. Каков пижон! Хаусмен. Зайдет ли солнце иль взойдет опять: лишь краткий свет Умрет, и мы уснем в ночи, которой краю нет. Мне поцелуев тысячу и сто преподнеси, К ним тысячу добавь и десять раз по десяти. Джексон. Чем там заканчивается? Ха смен. Заканчивается тем, что оба они умерли, а Катулла сдают на экзаменах [40] . Nox est perpétua [41] . Поллард. Все-таки, если его сдают, не perpétua. Хаусмен. Этому вас англикане учат? Джексон. Они поженились? Поллард. Нет. Они любили, и бранились, и мирились, и любили, и дрались, были верными друг другу и изменяли. Она сделала его самым счастливым человеком на свете и самым жалким, а через несколько лет умерла, а потом, в тридцать лет, и он умер. Но к тому времени Катулл изобрел любовную лирику. Джексон. Изобрел? Правда, Хаус? Поллард. Можешь его не спрашивать. Как все остальное – часы, штаны и алгебру, – любовную лирику нужно было изобрести. После тысяч лет секса и сотен лет поэзии любовная лирика – непритворные признания влюбленного поэта, дарящего бессмертие своей даме в творении, ею вдохновленном, – так вот, лирика, как ее понимают Шекспир, и Донн, и студенты Оксфорда, была изобретена в Риме в первом веке до Рождества Христова. Джексон. Ого! Хаусмен. Интересный момент – это basi ит [42] . До Катулла поцелуй всегда был osculum [43] . Поллард. Ну-ка, Хаус, напрягись, разве это интересный момент в поцелуе? Хаусмен. Да. Поллард. Держи правее, Джексон. Джексон. Хочешь взять весла? Поллард. Нет, у тебя прекрасно получается. Джексон. Хаус бездельничает с самого Иффли. Хаусмен. Какая наглость! Кто вас вывел из Аида? Уплывают. Игра в крокет возвращается на сцену: Паттисон, за ним по очереди – Джоуитт, Пейтер и Рёскин. Их появления, уходы и перемещения определяются развитием игры. Паттисон. Мне не было и семнадцати, когда я впервые увидел Оксфорд. Это было в тысяча восемьсот тридцатом, и Оксфорд тогда был упоительным, не застроенным, как сегодня. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|