Каменный гость :: Пушкин Александр Сергеевич
Страница: 2 из 8 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСкажи, как прекрасны твои небеса, 01.07.10 - 09:51 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Лепорелло Ого! вот как! Молва о Дон Гуане И в мирный монастырь проникла даже, Отшельники хвалы ему поют. Монах Он вам знаком, быть может? Лепорелло Нам? нимало. А где-то он теперь? Монах Его здесь нет, Он в ссылке далеко. Лепорелло И слава богу. Чем далее, тем лучше. Всех бы их, Развратников, в один мешок да в море. Дон Гуан Что, что ты врешь? Лепорелло Молчите: я нарочно... Дон Гуан Так здесь похоронили командора? Монах Здесь; памятник жена ему воздвигла И приезжает каждый день сюда За упокой души его молиться И плакать. Дон Гуан Что за странная вдова? И не дурна? Монах Мы красотою женской, Отшельники, прельщаться не должны, Но лгать грешно; не может и угодник В ее красе чудесной не сознаться. Дон Гуан Недаром же покойник был ревнив. Он Дону Анну взаперти держал, Никто из нас не видывал ее. Я с нею бы хотел поговорить. Монах О, Дона Анна никогда с мужчиной Не говорит. Дон Гуан А с вами, мой отец? Монах Со мной иное дело; я монах. Да вот она. Входит Дона Анна . Дона Анна Отец мой, отоприте. Монах Сейчас, сеньора; я вас ожидал. Дона Анна идет за монахом. Лепорелло Что, какова? Дон Гуан Ее совсем не видно Под этим вдовьим черным покрывалом, Чуть узенькую пятку я заметил. Лепорелло Довольно с вас. У вас воображенье В минуту дорисует остальное; Оно у вас проворней живописца, Вам все равно, с чего бы ни начать, С бровей ли, с ног ли. Дон Гуан Слушай, Лепорелло, Я с нею познакомлюсь. Лепорелло Вот еще! Куда как нужно! Мужа повалил Да хочет поглядеть на вдовьи слезы. Бессовестный! Дон Гуан Однако уж и смерклось. Пока луна над нами не взошла И в светлый сумрак тьмы не обратила, Взойдем в Мадрит. (Уходит.) Лепорелло Испанский гранд как вор Ждет ночи и луны боится – боже! Проклятое житье. Да долго ль будет Мне с ним возиться? Право, сил уж нет. СЦЕНА II Комната. Ужин у Лауры . Первый гость Клянусь тебе, Лаура, никогда С таким ты совершенством не играла. Как роль свою ты верно поняла! Второй Как развила ее! с какою силой! Третий С каким искусством! Лаура Да, мне удавалось Сегодня каждое движенье, слово. Я вольно предавалась вдохновенью. Слова лились, как будто их рождала Не память рабская, но сердце... Первый Правда. Да и теперь глаза твои блестят И щеки разгорелись, не проходит В тебе восторг. Лаура, не давай Остыть ему бесплодно; спой, Лаура, Спой что-нибудь. Лаура Подайте мне гитару. (Поет.) Все О brava! brava! чудно! бесподобно! Первый Благодарим, волшебница. Ты сердце Чаруешь нам. Из наслаждений жизни Одной любви музыка уступает; Но и любовь мелодия... взгляни: Сам Карлос тронут, твой угрюмый гость. Второй Какие звуки! сколько в них души! А чьи слова, Лаура? Лаура Дон Гуана. Дон Карлос Что? Дон Гуан! Лаура Их сочинил когда-то Мой верный друг, мой ветреный любовник. Дон Карлос Твой Дон Гуан безбожник и мерзавец, А ты, ты дура. Лаура Ты с ума сошел? Да я сейчас велю тебя зарезать Моим слугам, хоть ты испанский гранд. Дон Карлос (встает) Зови же их. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|