Они пришли к городу :: Пристли Джон Бойнтон
Страница: 6 из 31 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕФРОНТОВАЯ ЛЮБОВЬ 31.07.10 - 10:56 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Хотя бы и на пустой желудок – все-таки странно, что от трех порций джина… такая со мною история… Конечно, я была очень расстроена… Хотя виду не показывала, но сами понимаете, на душе у меня кошки скребли… И все-таки… Ну что такое три порции джина с лимоном?
Миссис Бэтли. Это – заработок за день тяжелой работы, дорогая… Элис. Нет, я не о том. Я хотела сказать – что такое три порции для того, кто служит в баре? А я три года служила в барах. Полгода – в Лондоне, в Хаммерсмите. Потом полтора – в Ньюкасле, где посетители называли девушек «милочка». Потом полгода – в Бирмингеме. Не нравился мне Бирмингем! Потом… Привет! Кто-то еще. Из темноты появляется Джо Динмор– крепкий, веселый малый лет тридцати пяти, в заношенном рабочем комбинезоне. Манеры у него несколько грубоватые. Он похож на американца. Останавливается и с восхищением смотрит на Элис. Джо (развязно-снисходительным тоном). Привет, красавица! Элис (делая вид, что не замечает его, обращается к миссис Бэтли). Так я и знала, что и здесь появится кто-нибудь из этих петухов! Я надеялась немного отдохнуть от них, да где там! Джо (ухмыляясь). Сама с собой беседуешь, красавица? Элис. Никакая я вам не «красавица»! Джо. А почему же? Разве я не прав? Элис. Нет… Хотя бывают девушки хуже. Джо. Бывают. Я видел таких очень даже много. Элис (резко). Но мне не нравится ваш тон, так что оставьте его. И, если уж хотите знать, я беседую с моей знакомой, которая сидит вон там, у стены, в темноте. Джо. А почему это она туда ушла? Элис. Потому что хочет посидеть спокойно, отдохнуть. И вы бы захотели, будь вы женщиной. Джо. Ну, будь я женщиной, я бы давным-давно на тот свет отправился. Такая жизнь, как моя, хоть кого доконает. Элис. Женщин не так-то легко доконать. Если бы не женщины, все полетело бы к черту. Джо. Ну и пускай бы летело. Не жалко! Миссис Бэтли (спокойно). А может, уже и полетело… Джо (оборачиваясь к ней). Честное слово, я как раз об этом думал. А теперь скажите мне, где мы? Миссис Бэтли. Должны бы находиться где-то около Уолтхемстоу. Элис (недоверчиво). С чего вы взяли? Миссис Бэтли. Я говорю – должны бы. Но мы не там. Джо. Вот это верно, мамаша. (Закуривает коротенькую трубку и усаживается у стены.) Видите ли, я как раз смазывал машину на пароходе. Надо вам сказать, я этим занимался все время, пока мы плыли через Южную Атлантику. Машина старая. Во всяком случае, не моложе меня… А то, пожалуй, и старше. Элис (иронически). Вы уверены? Надо бы это точно выяснить… Джо. Ну-ну, красавица! Элис (сердито). Не смейте!… Джо (серьезно). Ого! Да вы, кажется, злюка! Элис. Не всегда. Джо. Ну, так сегодня будьте подобрее. Никто вас не хочет обидеть. Элис. Слушайте. Я была официанткой. Служила в барах. Десять лет подряд работала в таких местах, где мужчины приставали ко мне с глупостями, вроде вашей «красавицы», а я обязана была делать вид, что мне это нравится. Джо. Клиент всегда прав, а? Элис. Да. Я бы могла кое-что об этом порассказать. Но дело-то в том, что я хочу отдохнуть от всего. Понятно? Джо. Понятно. Как вас зовут? Элис. Элис Фостер. А вас? Джо. Джо Динмор, мисс Фостер… Или миссис Фостер? Элис. Нет, я не замужем. Чем вы занимаетесь? Джо. Я же вам сказал. Служил на пароходе судовым механиком. Ну а до этого – чего только не делал! Только деньги делать не научился. Одно время работал в Австралии трактористом. Потом – в Южной Америке, в железнодорожной бригаде. Элис. А в Англии не бывали? Джо. И в Англии бывал в разное время. Англию я оставляю напоследок. Англия – страна для богачей… Я и докером поработал. И на каботажном судне плавал… Элис. Одним словом, все перепробовали. А теперь попробуйте-ка этого… Джо. Чего именно? (Помолчав.) Не могу понять, что со мной случилось. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|