Рейнеке-лис :: Гете Иоганн Вольфганг
Страница: 8 из 13 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЗавален снегом мой балкон, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
«Что это?» — мастер подумал и вышел, топор захвативши, Чтобы не быть безоружным на случай недоброго дела. Браун тем временем в ужасе был. Защемила колода Страшно! Он рвался, метался, ревел от мучительной боли. Пытка — а все ни к чему! Он думал, что тут ему крышка! (Это же самое думал и Рейнеке, очень довольный.) Издали видя, что плотник бежит, говорит он медведю: «Как там дела у вас, Браун? Хоть чуточку меду оставьте! Вкусно, скажите? Рюстефиль вам угощенья прибавит: После обеда он даст вам хлебнуть кой-чего на здоровье!..» Рейнеке тут же в крепость к себе сбежал, в Малепартус: Рюстефиль-плотник меж тем подоспел и, медведя увидев, Кинулся сразу в шинок, где за кружкой пивной заболтались Односельчане. «Спешите! — он закричал им. — Поймался Дурень медведь у меня во дворе! Чистейшая правда!» Все побежали за ним, хватая что ни попало: Вилы один подцепил, другой ухватился за грабли; Третий, четвертый вскочили — бегут с топором и с мотыгой; Пятый за ними торопится, вооружившись дрекольем; Поп, а вослед ему служка с утварью богослужебной; Даже кухарка попа — фрау Ютта (варившая кашу Как-то особенно, лучше, чем все) — и Ютта-кухарка, Прялку свою волоча, за которой весь день просидела, — Тоже бежала намылить медведю несчастному шкуру. Браун, в несносных мучениях, переполох тот услышал. Голову сильно рванул он — и вырвал, но по уши морду Всю ободрал и оставил и шерсть и кожу в колоде. Нет! Никто не видал столь жалкого зверя! Хлестала Кровь по ушам. Что проку, если он вытащил морду? Лапы-то все же в колоде зажаты! И тут он рванул их Резким рывком — и хоть вырвал, но окончательно спятил: Когти и шкуру с обеих лап он оставил в чурбане! Ах, это вовсе не пахло медом любимым, которым Лис обнадежил его! Путешествие кончилось плохо! Сколько же выпало горя ему и страданий! Вся морда Залита кровью, и лапы в крови: стоять он не может, Ползать не может, бежать — и подавно. А плотник — все ближе. С плотником вместе и вся толпа на него нападает: Всех обуяло желанье убить его! Даже священник Длинную жердь захватил и Брауна издали лупит. Вертится бедный туда и сюда, а толпа напирает: Те наступают с дрекольем, эти идут с топорами; Тут с кувалдой, с клещами кузнец, там — держат лопаты, Заступы. Все его били, кричали, горланили, — били Так, что от страха и мук он в собственном кале катался. Все на него навалились, никто отставать не желает: Шлёппе тут был колченогий и толстоносый был Людольф — Самые злющие парни. Герольд в скрюченных пальцах Держит цеп деревянный — так и молотит! А рядом — Зять его — Кюкельрей толстый. Как эти двое лупили! Абель Квак с фрау Юттой-кухаркой трудились не меньше. Тальке, жена Лорде Квака, лоханкой хватила беднягу. Да и не только они: сюда поголовно сбежались Все и мужчины и бабы, — все жаждали смерти медведя. Кюкельрей всеми командовал, знатностью чванясь, — еще бы! Фрау Виллигетруда с задворков ему приходилась Матерью. Это — известно. Отец неизвестным остался. Впрочем, был разговор, — мол, чернявый косарь этот, Зандер, Малый очень бедовый (во сне!) вот он-то, пожалуй, (Так говорили) отец, мол, и есть этот самый… А камни Градом летели в несчастного Брауна. Ах, эти камни! Плотника брат подскочил, увесистой длинной дубиной Так медведя по черепу трахнул — тот света не взвидел, Но от чудовищной боли стал на дыбы он — и сразу Ринулся прямо на баб, а те как шарахнутся с визгом, Падают, топчут друг друга, иные бултыхнулись в воду. Место же было глубокое… Патер кричит, надрываясь: «Люди! Смотрите! Плывет фрау Ютта-кухарка в салопе! Вот и прялка ее! Мужчины, спасайте! В награду Пива две бочки поставлю, грехи отпустить обещаю!..» На издыханье покинув медведя, все бросились в воду — Женщин спасать, и всех пятерых извлекли, слава богу! Так. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|