Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Среда, 12 июня, 08:54

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Проснись, твоя Фея стоит у ворот
С улыбкой на светлых устах.
Она одолела дорогу. И вот
Твой замок нашла в облаках.

И все зеркала засияли во тьме,
И розы раскрылись у ног.
Проснись... Твоя Фея уже на земле,
Ступила на твой порог.

Но замок твой пуст. И печален. И тих.
И ты не встречаешь меня...... >>

30.06.10 - 08:03
Нина

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Саламейский алькальд (другой перевод)   ::   Кальдерон Педро

Страница: 30 из 30
 


Куда инфант Леонский! - Древнее королевство Леон явилось первой территорией, отвоеванной у мавров в ходе освободительных войн Реконкисты. Жители Леона чрезвычайно гордились этим обстоятельством, считая себя наиболее достойными и именитыми среди соплеменников. Отсюда легко вообразить гордость, присущую, инфантам Леона.

...напоминает Лицом и станом Дон Кихота - очевидный анахронизм. События, описанные в пьесе, происходили за четверть века до написания знаменитого романа.

Весь диалог между Нуньо и доном Мендо, очевидно, навеян Кальдерону сервантесовской парой: Дон Кихотом и Санчо.

Скажите: почему идальго - идальгия - испанское среднее и главным образом мелкое разорившееся дворянство.

Немало в Бургосе у нас Обителей. - Имеется в виду знаменитый в кальдероновские времена женский монастырь в Бургосе-Сайта Мария де лас Уэльгас.

Я опять играл в пелоту - пелота - старинная испанская игра в мяч.

В жизни больше не советуй Тем, кому, как мне сегодня, Нужны деньги. Любопытно, что этой афористической концовкой воспользовался Вольтер в одной из своих характеристик гордости испанского народа. С несколько насмешливым подтекстом Вольтер рассказывает, как один нищий ответил гранду, преподавшему наставление вместо милостыни: "Сеньор мой, я прошу у вас денег, а не советов".

Можешь грамоту купить Ты дворянскую. - Во времена Кальдерона звание дворянина можно было покупать за деньги. См. соответствующее высказывание Дон Кихота в 21-й главе I части романа,

На фортунку - "боличе". - "Боличе" азартная игра, схожая с той, что в России была распространена под названием "фортунка".

Перед шарфом... - Шарф в данном случае - знак офицерского различия.

Не могло бы капитана Быть без пахаря. - Мысль, не раз варьированная в творчестве Кальдерона (например, в ауто "Великий театр мира").

Пускай за дату Нас не судят! - Весьма трудный пассаж в тексте Кальдерона. Дело тут в том, что в подлиннике романс Искры построен на ассонансе "И - Е" что и обыгрывает Револьедо, говоря "пускай это будет понедельник" (limes). Следовательно, за ключевое слово, вероятно, нужно было взять какой-то день недели и строить романс на тех ударной и заударной гласных, которые в названии этого дня содержатся.

Наставление Креспо сыну очень схоже во многих своих положениях и общем духе с наставлениями, которые давал Дон Кихот Санчо Пансо, получившему шуточное губернаторство.

Что в земле родит индийской. - Речь идет о золоте, добывавшемся в американских колониях Испании.

Отец твой стал теперь алькальдом - Надейся же на правый суд! Кальдерон обыгрывает тут народную испанскую пословицу "Quien padre tiene alcaide, seguro va a juicio" ("Имея отцом алькальда, легко добиться правого суда")

В законе есть статья такая. - В тогдашнем испанском законодательстве имелась специальная статья, запрещающая подвергать пыткам беременных женщин.

Мысль о гарроте в этот лоб - гаррота - орудие смертной казни посредством удушения, принятое в Испании того времени.

Н. Томашевский

12930


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Дневник свекровиМария Метлицкая79,99 руб.
На пятьдесят оттенков темнееЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
Пятьдесят оттенков серогоЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
Пятьдесят оттенков свободыЭ. Л. Джеймс149,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]