Волшебный маг :: Кальдерон Педро
Страница: 5 из 31 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКаков человек по душе, по уму? 27.08.10 - 21:05 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Лелий Меня отчасти убедил ты. Я мог бы это рассужденье Проверить доводом своим, Но верно ты или неверно В том рассуждаешь, я согласен. Пойду отца ее сегодня О ней просить. Киприан Предположив, Что служите вы оба даме, И в том ей не грозит опасность, Вы оба твердо заявили, Что добродетельна она, Скажите мне, кто эта дама. Имея в городе влиянье, Я буду от лица обоих С ней говорить, чтобы, когда Отец с ней заведет беседу, Она уже об этом знала. Лелий Мне нравится, как говоришь ты. Киприан Так кто же это? Ваш ответ? Флор Юстина это, дочь Лисандра. Киприан Когда о ней вы говорите, Хваленья ваши были малы. И благородна, и чиста. Я к ней немедленно отправлюсь. Флор (в сторону) Ко мне ее да склонит небо, Она всегда неблагосклонна. (Уходит.) Лелий Да изберет любовь меня, Венчая лаврами надежду. (Уходит.) Киприан Да даст мне рок, чтоб устранил я Злословия и злополучья. (Уходит.) СЦЕНА 6-я Москон, Кларин. Москон Вы, ваша милость, расслыхать Изволили, что господин наш К Юстине в дом направил путь свой? Кларин Да, сударь мой. А что ж такое, Что он пошел иль не пошел? Москон Там вашей милости не место. Кларин А по какой бы то причине? Москон А потому, что по служанке Юстины, Ливии, совсем Я помираю. Не хочу я, Чтоб видело ее и солнце. Кларин Довольно. Ссориться не буду Я из-за дамы никогда, Что быть должна моей супругой. Москон Такую мысль я одобряю, И пусть сама она заявит, Кто нелюб ей и кто люб. Идем туда с тобою оба, Пусть выберет. Кларин Тот план прекрасен. Хоть выберет тебя, боюсь я. Москон Уверенность имеешь в том? Кларин Да, Ливии неблагодарны , И худшее всегда возьмут. (Уходят.) Зала в доме Лисандра. СЦЕНА 7-я Юстина. Лисандр. Юстина Себе не в силах утешенья Придумать я, владыка мой, Увидев этот грех большой, И всенародность заблужденья. Весь город освящает храм, И лик в нем - в почитаньи строгом, Который быть не может богом, Но явственно моим глазам, Хоть нет свидетельства такого, Что дьявол там, родник обид, Из бронзы мертвой говорит. Лисандр Такое говоря мне слово, Юстина, ты, сейчас скорбя, Вполне похожа на себя. Как не скорбеть о власти злого? Трагедия ужасна та, Что терпит вера здесь Христа. Юстина Скорбеть должна я без сомненья, Еще бы, я ведь дочь твоя, И ею не была бы я, Когда б не знала огорченья. Лисандp О, горе мне! Ты мне не дочь, Юстина! А не то счастливым Я был бы. Вот я взят порывом, Из сердца тайна вышла прочь. И как мне этому помочь? Юстина Что говоришь мне, мой владыка? Лисандp Не знаю сам, я так смущен. Юстина Ты так не раз был огорчен, Не раз внимала звуки всклика Такого же, как вот теперь. Но никогда я не хотела Коснуться тайного предела, Раскрыть в мое страданье дверь, Покой твой берегла я, верь. Но вижу, было заблужденьем Не постараться распознать, Что так велит тебе страдать, Так преклонись к моим моленьям, Я, тайну выслушав твою, Не разглашу, а утаю. Расстанься же с своим мученьем И сделай вольной грудь свою. Лисандp Юстина, тайна то большая, Боясь влиянья вести злой, Всегда щадил я возраст твой, Ее так тщательно скрывая. Но видя, что способна ты Теперь сама на рассужденье, Я, убегая слепоты И зная, что мое томленье Есть смертной сени предваренье, Теперь уж не могу молчать И долга вижу я свершенье Той тайны разрешить печать. И скорби мне отдаться надо, Чтобы была твоя отрада. Юстина Боязни я полна сейчас. Лисандp Я покорю свое волненье. Юстина Окончи же мое смущенье. Лисандp Юстина, слушай мой рассказ. Лисандром я зовусь , как знаешь, Да не дивит тебя нисколько, Что именем я начинаю Повествование мое. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|