Дорога на север :: Ламур Луис
Страница: 8 из 57 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕДа... время лечит - всё проходит. И даже ярый пессимист лазейку для себя находит и снова пишет чистый лист 21.08.10 - 04:28 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— Кажется, я знаю, что надо делать!
— Ну? — Куплю коров у джентльменов, что вы указали, и пойду нанимать Френча Вильямса. Лак Андерсс внимательно посмотрел на Тома: не шутит ли? Потом захихикал: — Именно это я и собирался тебе предложить! Но будь с ним начеку. Итак, Том, потративший уйму времени зря, теперь должен наверстывать упущенное, а это, как известно, не самое легкое и приятное. Тем же, кто захочет поболтать о его внезапном исчезновении из Лас-Вегаса, он заявит, что вернулся, чтобы драться с Дачем Акином, и что только важные дела вынудили его отложить дуэль на неопределенный срок. Извинившись перед Андерссом, Чантри встал и двинулся через зал. Рядом с Френчем сидели двое. Они беспардонно вперили в Тома хмельные глаза, когда он вырос возле их столика. — Френч Вильямс? Я Том Чантри. Френч лениво окинул его взглядом с ног до головы. — Слыхал я о вас… — Тогда позвольте вам сообщить, что я вернулся, чтобы драться с Дачем Акином. — Том намеренно говорил погромче, чтобы это слышали все присутствующие, и все, безусловно, слышали. — Правда, есть дела поважнее, — продолжал Том, — чем тратить время на перестрелки со всякими там Томами, Диками, Дачами, которые сначала предложат вместе выпить, а потом полезут драться, размахивая револьвером. Я приехал сюда с Востока купить скот. Ходят слухи, что вы и некоторые другие джентльмены продают его. — А как вы будете вести его на Восток? — спросил Френч. Он сидел развалившись, забросив ноги на край стол, словно демонстрируя свое пренебрежение к собеседнику. — От разных людей мне приходилось слышать, что вы ловкач. И тот, кто идет на сделку с вами, остается без зубов. Я считаю, это чистой воды ерунда. Лицо Вильямса вытянулось, как будто вместе с виски он глотнул здоровенную жабу. — Ты так считаешь? — Считаю. Поэтому предлагаю вам тройную цену за коров, если поведете мое стадо к поезду. В салуне повисла тишина. — Присаживайся. — Френч выдвинул еще один стул. — Пожалуй, куплю тебе рюмочку. — Хорошо. И я вам куплю. Любопытство в глазах Вильямса разрасталось, словно пожар в лесу, охватывая все новые и новые участки. — Ты считаешь меня мошенником? — Напротив. Мне кажется, вы человек слова. — Или ты пижон и выпендриваешься сейчас перед публикой, или ты дурак — одно из двух. — Мы еще увидим, кто есть кто. Главное, чтобы вы доверяли мне, а я вам. — Ладно, — решился Вильямс. — Я готов отвести стадо к станции, но при одном условии: если вы не выдержите этого путешествия и сбежите, я беру коров в свою личную собственность. — В его глазах светилась дьявольская усмешка. — Как вам нравится такая сделка? — Я принимаю это ваше условие. — Том повернулся к стойке и крикнул: — Мистер Даубер! Позвольте спросить вас насчет продажи скота… С бокалом вина Ли Даубер неспешно подплыл к их столу. — Продать скот я, конечно, могу, — сказал он, — но где гарантии, что я получу наличными? Чантри выложил на стол письменные кредиты. — Здесь все сказано. — Да это ж просто бумажки! — разочарованно воскликнул Даубер. — Я хочу настоящего мужского слова. Вы показали спину Дачу Акину. То же самое может случиться и на этот раз. Френч посмотрел на него снизу вверх. — Ли, я ручаюсь. Не надо спорить. — О похоронах своих подумай заранее, Френч. — И, сменив тон, Ли продолжил: — Ладно, будь что будет, я вступаю в сделку. Предлагаю тысячу коров… Уже через час в руках у Тома была купчая на двадцать две сотни голов. Большую часть стоимости удалось погасить кредитами, так что еще остались деньги и на личные нужды. Если будет все в порядке, то примерно через месяц стадо попадет на Восток. Выгоду это даст баснословную. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|