Форт Дюкэн :: Эмар Густав
Страница: 9 из 96 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕРазвратница! Как ты влечёшь к себе, как манишь, как изощрённо соблазняешь, 19.08.10 - 14:53 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Прапорщик, в пылу своего рассказа даже и не подозревал, что за этим притворным вниманием скрывалась ни перед чем не останавливающаяся воля.
Если бы молодой офицер не имел основательной причины слушать болтовню старого вояки, он давным-давно бы отделался от него под каким-нибудь предлогом. Когда Уард окончил, наконец, свое повествование, начальник дал ему время подумать о пережитых им несчастьях. — Итак, сэр, — холодно сказал наконец Вашингтон, — вам пришлось немало страдать по вине французов? — Да, господин майор, — отвечал пылко прапорщик, — очень много! — И вы злы за это на них? — Как и каждый настоящий англичанин. Сардоническая улыбка снова появилась на устах молодого офицера. Может быть, он думал в эту минуту про себя, что если англичане считают себя вправе ненавидеть французов, то американцы, со своей стороны, имеют также полное право ненавидеть англичан. Старый прапорщик, между тем, продолжал: — Я поклялся в непримиримой ненависти к этим проклятым любителям супа и надеюсь исполнить свою клятву на днях. — Когда? — спросил Вашингтон, не изменяя своего равнодушного тона. — Черт возьми! Как только будет объявлена война. — Что вы сказали, мистер Уард? — Я говорю: как только война… Молодой человек не дал докончить фразу Уарду, совершенно сбитому с толку восклицанием своего начальника, и прапорщик тщетно ломал себе голову: какую глупость мог он сказать. — Да разве не объявлена еще война между Францией и Англией? — с прекрасно разыгранным удивлением спросил Вашингтон. — Насколько я знаю, пока еще нет, — пробормотал Уард, — и я не понимаю, каким образом в мирное время или, по крайней мере, во время перемирия я буду иметь возможность… — Мирное время, сэр, это дело совсем другое… но теперь у нас война в полном разгаре! — Война в полном разгаре?! — Конечно. — Вот так штука! Клянусь честью! Значит, все это произошло в то время, пока я рыскал по лесам… Вы простите меня, я ровно ничего не знал о настоящем положении дел. — Я извиняю вас; хотя совершенно не понимаю вашего неведения и удивления. — Итак, война объявлена? — Да. Уард весело потер себе руки. Начальник смотрел на него одним уголком глаза. Он раздумывал с минуту, затем с неуловимым оттенком иронии в голосе продолжал. — Любезный прапорщик, — сказал он, — я с сожалением вижу, что у вас совсем нет памяти. — Я, майор, ничего не забываю… из того, что я знаю, — отвечал Уард, самолюбие которого было сильно задето этими словами. — Этого недостаточно, — продолжал Вашингтон в том же тоне. — Нужно уметь угадывать и то, что вам неизвестно. — Но я вас не понимаю, майор. — Зачем мы здесь? — Зачем? — Да. — Клянусь моею душой и совестью, майор, я этого не знаю. — Не может быть. — Клянусь честью, я говорю правду! Вы не понимаете меня, мистер Уард, только потому, что не желаете меня понять, — сказал молодой человек с плохо скрытою досадой. — Я смиренно прошу у вас в этом прощения, сэр, но привсем моем желании не могу понять ваших слов — вы слишком высокого мнения о моей прозорливости. — В таком случае я вам все сейчас объясню. Прапорщик Уард с любопытством вытаращил глаза и вытянул шею. — Надеюсь, вы согласитесь со мною, мистер Уард, что мы находимся на французской территории? — В этом не может быть ни малейшего сомнения. — Хорошо. Теперь скажите мне, каким образом попали мы сюда — по приглашению или же вторглись сами, рассчитывая на свою силу? — Но… — колебался старый офицер. — Я жду вашего ответа. — Мне кажется, что нас не приглашали… — И вы совершенно правы. Затем, не делали ли мы несколько времени тому назад попытку построить форт на Огио и прочно водвориться там? — Это тем более верно, что командование над этим фортом вы поручили мне. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|