Мужество капитана Плюма :: Кервуд Джеймс Оливер
Страница: 6 из 67 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЕсли бы у вас спросили: что бы вы хотели больше всего? Что бы вы ответили? Дом? Машину? Много денег? Или чего-то другого? Но в одном небольшом городке Рени, жила одна девушка. Ее звали Настя. Она была невысокого роста, с длинными черными волнистыми волосами и карими глазами. Она-то и ответила,что хочет любви.... >> 26.08.10 - 14:23 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Он успел соскользнуть с кресла и скрыться в темноте большой комнаты.
Он вернулся, бормоча по привычке ему одному понятные слова. — Дело есть дело, капитан, — проговорил он более членораздельно. — Давали ли вы когда-нибудь клятву? Он положил на стол книгу. Это была Библия. Капитан Плюм понял. Он встал и прикоснулся к ней левой рукой, подняв правую над головой. Улыбка играла на его губах. — Мне кажется, что вы хотите обязать меня клятвой? — спросил он. Старик кивнул. Его глаза лихорадочно блестели, щеки внезапно побледнели. Он дрожал. — Повторяйте за мной, — приказал он ослабевшим вдруг голосом. Внезапная мысль осенила капитана Плюма. — Стойте, — крикнул он, опуская поднятую по обряду руку. Старик мгновенно в бешенстве отскочил и сжал кулаки. — Я согласен поклясться при одном условии. Я приехал на Бивер-айлэнд, чтоб узнать кое-что из жизни и обычаев обитателей Сент-Джемса. Я дам вам клятву, если вы в свою очередь поклянетесь мне показать все, что сможете, сегодня же ночью. Старик вернулся к столу. — Я покажу вам все, все! — воскликнул он возбужденно. — Я покажу вам все, клянусь вам! Тогда капитан Плюм поднял опять руку и слово в слово повторил за стариком торжественное обещание. Когда он кончил, старик сел на свое место. — А где же ваша Библия? У вас ведь должна быть своя Библия, — намекнул капитан Плюм. Старик встал и молча вышел в соседнюю комнату. Он вернулся с другой книгой и положил ее рядом с Библией таким образом, что мог одной рукой касаться обеих: Библии и Великой Книги мормонов. — Как ваше имя? — спросил капитан Плюм. — Обадия Прайс, — ответил старик перед тем, как добросовестно повторить за капитаном Плюмом клятву, которую капитан ему продиктовал. — Теперь, — сказал капитан Плюм, рассовывая по карманам золото, — я возьму ваш пакет. Старик еще раз вышел. На этот раз он вернулся с маленьким пакетом, плотно завязанным и запечатанным. Он протянул его капитану. — Этот пакет более драгоценен, чем ваша жизнь. Дороже всякого золота для того, кому он предназначается. Капитан Плюм посмотрел на пакет, но он оказался без адреса. — Кто же именно этот человек? — спросил Плюм. Старик вместо ответа приблизился к нему так близко, что капитан почувствовал его взволнованное дыхание на своей щеке. Старик поднял руку, точно не доверяя даже стенам, и одними губами прошептал: — Франклин Пирс — президент Американских Соединенных Штатов. Глава II. СЕМЬ ЖЕН КОРОЛЯ Едва Прайс произнес эти слова, как вытянулся во весь рост, впиваясь глазами в темноту комнаты и прислушиваясь выжидающе. Капитан Плюм схватился за рукоятку револьвера и повернулся к узкой двери. В абсолютной тишине к ним донесся слабый, еле уловимый, но постепенно усиливающийся звук уныло гудящего колокола. Старик стоял за спиной капитана Плюма неподвижно, затаив дыхание. При повторных ударах далекого колокола капитан Плюм повернулся вопросительно к старику. Старик стоял с высоко поднятыми руками, и губы его шевелились как бы в молитве. Он производил впечатление человека, впавшего в глубокий транс. С третьим ударом он заговорил, и капитану Плюму показалось, что его голос принадлежит другому существу — настолько страсть и огонь его не соответствовали внешнему облику истощенного и нервного старичка. — Мы призываем троекратное твое благословение. Да будет над избранным народом твоим мир, процветание и изобилие, а над Стрэнгом — пастырем, королем и пророком — благость твоего могущества! Еще трижды донес далекий колокол свой печальный привет, и, когда замерли последние отзвуки, старик опустил руки и повернулся к капитану Плюму. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|