Сбежавшая медсестра :: Гарднер Эрл Стенли
Страница: 4 из 91 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЕсли бы у вас спросили: что бы вы хотели больше всего? Что бы вы ответили? Дом? Машину? Много денег? Или чего-то другого? Но в одном небольшом городке Рени, жила одна девушка. Ее звали Настя. Она была невысокого роста, с длинными черными волнистыми волосами и карими глазами. Она-то и ответила,что хочет любви.... >> 26.08.10 - 14:23 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
– А как вступить во владение собственностью? Предположим, мой супруг все-таки спрятал где-нибудь наличные деньги? – Подобные обстоятельства могут заинтересовать власти, они не любят упускать доходы. Я имею в виду как службы, ведающие наследственными делами, так и налоговые службы. В случае смерти владельца все его сейфы опечатываются. Их открывают только в присутствии представителей департамента по вопросам наследования. – Ясно, – сказала она, возвращаясь к созерцанию левой туфельки. Бросила мимолетный взгляд на Деллу Стрит и опять сосредоточилась на туфельке. – Продолжайте, пожалуйста, – предложил Мейсон. – Даже не представляю себе, как подступиться к вопросу, до которого сейчас дошла очередь. – А вы не подступайтесь, миссис Малден, сразу берите быка за рога. Еще недавно мы вовсе не были знакомы. У вас – факты, у меня – юридические знания. Итак, быка за рога! Что вы хотите спросить? – Я тренирую свою наблюдательность, – произнесла она. Мейсон кивком предложил продолжать. – Я горжусь своей... скажем, бдительностью. – Без сна и покоя? – спросил Мейсон, кинув быстрый взгляд на Деллу. – Да, без сна и покоя, – ответила посетительница. – Но и без подглядывания. – Хорошо. Продолжайте. – Саммерфилду часто звонили по ночам. Это понятно, он ведь врач. А мне обычно хочется знать, что происходит вокруг. – Об этом вы уже говорили. – Я старалась ничего не упускать из виду. Мейсон кивнул. – Так вот, я обнаружила... Теперь я буду выглядеть настоящей шпионкой. – Не волнуйтесь о том, как вы смотритесь, – заметил адвокат. Побеспокойтесь лучше о результатах визита. Словом, переходите к главному. – Хорошо, – сказала она. – У моего мужа в кармане обычно лежал кожаный чехол с ключами. Я имела привычку в него заглядывать, а потому знала каждый ключ. Один от сейфа, за которым будет пристально наблюдать налоговая инспекция; другой от офиса; еще один от того отделения сейфа, где хранятся наркотики. А также ключи от дома и гаража. – Так в чем проблема? – спросил Мейсон. – У него было еще три ключа, о назначении которых я ничего не знала. – Продолжайте. – Однажды я взяла свечу и сделала восковые оттиски этих ключей. Вы осуждаете меня, мистер Мейсон? – Давно это произошло? – спросил Мейсон. – Год назад. – И как вы поступили потом? – Изготовив дубликаты загадочных ключей, я поклялась себе раскрыть их тайну и найти двери, к которым они подходят. Едва у меня появлялась возможность пройтись по клинике, я украдкой примеряла ключи к каждому замку. – И подобрали подходящие замки? – Уверяю вас, в клинике нет ни одного подходящего замка. – И все-таки такой замок сыскался? – Я приставила к мужу частного детектива и выяснила, что Саммерфилд частенько захаживал в Диксивуд-апартаменты. У меня есть основания утверждать, что это ключи от квартиры девятьсот двадцать восемь в Диксивуд-апартаментах. Муж оплачивал эту квартиру. Надеюсь, вы не будете презирать меня, мистер Мейсон. Я просто не переношу, когда втайне от меня делают нечто, имеющее ко мне непосредственное отношение. – Миссис Малден открыла сумочку, извлекла оттуда три ключа на колечке, повертела ими и положила на стол перед Мейсоном. – Продолжайте, – настороженно произнес тот, посмотрев на свою секретаршу. – И у меня есть еще вот что. – Стефани Малден вручила Мейсону пачку скрепленных фотографий. – Что это? – спросил адвокат. – Не знаю... То есть не знаю, что это означает. Это фотокопии маленького блокнота, лежавшего в кармане его жилета. Порядок страниц тот же. Мейсон бегло просмотрел пачку. – Как это к вам попало? – Блокнот лежал в кармане его жилета, – ответила она, не отрываясь от рассматривания туфельки. – Маленький тоненький блокнотик, по моим наблюдениям, весьма ценимый владельцем. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|