Альберт :: Толстой Лев Николаевич
Страница: 9 из 15 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕБлизкий чужой человек. 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Я чувствовал, что она говорит обо мне, и вдруг я увидел, что я не в оркестре, а в ложе, стою с ней и держу ее за руку, за это место. Что это такое? – спросил Альберт, помолчав.
– Это живость воображения, – сказал Делесов. – Нет, нет… да я не умею рассказывать, – сморщившись, отвечал Альберт. – Я уже и тогда был беден, квартиры у меня не было, и когда ходил в театр, иногда оставался ночевать там. – Как? в театре? в темной пустой зале? – Ах! я не боюсь этих глупостей. Ах, постойте. Как только все уходили, я шел к тому бенуару, где она сидела, и спал. Это была одна моя радость. Какие ночи я проводил там! Только один раз опять началось со мной. Мне ночью стало представляться много, но я не могу рассказать вам много. – Альберт, опустив зрачки, смотрел на Делесова. – Что это такое? – спросил он. – Странно! – сказал Делесов. – Нет, постойте, постойте! – Он на ухо шепотом продолжал: – Я целовал ее руку, плакал тут подле нее, я много говорил с ней. Я слышал запах ее духов, слышал ее голос. Она много сказала мне в одну ночь. Потом я взял скрипку и потихоньку стал играть. И я отлично играл. Но мне стало страшно. Я не боюсь этих глупостей и не верю; но мне стало страшно за свою голову, – сказал он, любезно улыбаясь и дотрагиваясь рукою до лба, – за свой бедный ум мне стало страшно, мне казалось, что-то сделалось у меня в голове. Может быть, это и ничего? Как вы думаете? Оба помолчали несколько минут. Und wenn die Wolken sie verhullen, Dia Sonne bleibt doch ewig klar, [7] - [8] пропел Альберт, тихо улыбаясь. – Не правда ли? – прибавил он. Ich auch habe gelebt und genossen, [3] - [VII] Ах! старик Петров как бы всё это растолковал вам. Делесов молча, с ужасом смотрел на взволнованное и побледневшее лицо своего собеседника. – Вы знаете «Юристен-вальцер»? [VIII] – вдруг вскричал Альберт и, не дождавшись ответа, вскочил, схватил скрипку и начал играть веселый вальс. Совершенно забывшись и, видимо, полагая, что целый оркестр играет за ним, Альберт улыбался, раскачивался, передвигал ногами и играл превосходно. – Э, будет веселиться! – сказал он, кончив и размахнув скрипкой. – Я пойду, – сказал он, молча посидев немного, – а вы не пойдете? – Куда? – с удивлением спросил Делесов. – Пойдем опять к Анне Ивановне; там весело: шум, народ, музыка. Делесов в первую минуту чуть было не согласился. Однако, опомнившись, он стал уговаривать Альберта не ходить нынче. – Я бы на минуту. – Право, не ходите. Альберт вздохнул и положил скрипку. – Так остаться? Он посмотрел еще на стол (вина не было) и, пожелав покойной ночи, вышел. Делесов позвонил. – Смотри не выпускай никуда господина Альберта без моего спроса, – сказал он Захару. VI На другой день был праздник. Делесов, проснувшись, сидел у себя в гостиной за кофеем и читал книгу. Альберт в соседней комнате еще не шевелился. Захар осторожно отворил дверь и посмотрел в столовую. – Верите ль, Дмитрий Иванович, так на голом диване и спит! Ничего не хотел подостлать, ей-богу. Как дитя малое. Право, артист. В двенадцатом часу за дверью послышалось кряхтение и кашель. Захар снова вышел в столовую; и барин слышал ласковый голос Захара и слабый, просящий голос Альберта. – Ну, что? – спросил барин у Захара, когда он вышел. – Скучает, Дмитрий Иванович; умываться не хочет, пасмурный такой. Все просит выпить. «Нет, уж если взялся, надо выдержать характер», – сказал себе Делесов. И, не приказав давать вина, снова принялся за свою книгу, невольно, однако, прислушиваясь к тому, что происходило в столовой. Там ничего не двигалось, только изредка слышался грудной тяжелый кашель и плеванье. Прошло часа два. Делесов, одевшись, перед тем как выйти со двора, решился заглянуть к своему сожителю. Альберт неподвижно сидел у окна, опустив голову на руки. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|