Дьеп - Нью - Хэвен :: Миллер Генри
Страница: 8 из 16 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕРимма Казакова 05.09.10 - 09:08 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Я сказал, что мой друг, тот, который должен прислать мне деньги, что он работает в "Чикаго Трибьюн".
-- Значит, вы никогда не работали в этой газете? -- Работал, но больше не работаю. На днях меня уволили. Он резко перебил меня. -- Так значит вы выполняли работу в газете в Париже? -- Ну да, я так и сказал. А в чем дело? Почему вы спрашиваете? -- Господин Миллер, я прошу вас показать мне ваше удостоверение личности. Раз вы живете в Париже, у вас должна быть carte d'identite... Я выудил из кармана carte. Вдвоем они принялись изучать ее. -- Но это вид на жительство неработающего человека -- а вы утверждаете, что работали для "Чикаго Трибьюн" корректором. Как вы это объясните, господин Миллер? -- Извините, но, боюсь, что никак. Мне кажется бессмысленным доказывать вам, что я американский гражданин, что "Чикаго Трибьюн" -- это американская газета, и что... -- Простите, но почему вас уволили? -- Как раз об этом я и хочу сказать. Дело в том, что французские чиновники, -- я хочу сказать, те, кто ведает этой волокитой, относятся к таким вещам примерно так же, как и вы. Я бы до сих пор спокойно сидел в "Чикаго Трибьюн", если бы не зарекомендовал себя плохим корректором. Потому меня и уволили. -- Кажется, вы даже гордитесь этим. -- Горжусь. Я считаю, что это свидетельствует о наличии интеллекта. -- Таким образом, оставшись без работы, вы решили немного отдохнуть в Англии. Оформили себе визу на год, запаслись обратным билетом. -- Да, чтобы послушать английскую речь и сбежать от жены, -- добавил я. Тут подал голос круглолицый коротышка. Длинный же, как мне показалось, готов уже был сдаться. -- Вы писатель, господин Миллер? -- Да. -- То есть, вы хотите сказать, что пишете книги, рассказы? -- Да. -- Вы пишете для американских журналов? --Да. -- Для каких, если не секрет? Можете назвать какие-нибудь? -- Конечно. "Америкен Меркьюри", "Харпер", "Атлан-тик Мансли", "Скрибнер", "Вирджиния Куотерли", "Йейл Ревью"... -- Одну минутку. -- Он подошел к стойке, нагнулся и достал откуда-то огромный толстенный справочник. -- Америкен Меркьюри... Америкен Меркьюри... -- бормотал он, листая страницы. -- Генри В. Миллер, да? Генри В. Миллер... Генри В. Миллер... В этом году или в прошлом, мистер Миллер? -- Года три назад -- для "Меркьюри", -- бесцветно отозвался я. Такого древнего справочника у него, понятно, под рукой не оказалось. А за последние года два писал ли я для каких-нибудь журналов? Нет, потому что все это время был слишком занят своей книгой. -- А книга вышла? Как зовут американского издателя? Я сказал, что книгу опубликовал англичанин. -- Название издательства? -- "Обелиск Пресс". Он почесал в затылке. -- Английский издатель? -- Он не мог вспомнить издательства с таким названием. Подозвал коллегу, успевшего скрыться за ширмой вместе с моим паспортом. -- Вам что-нибудь говорит название "Обелиск Пресс"? -- спросил он. Я понял, что настал момент сообщить им, что английское издательство выпускает книги в Париже. Как они взвились! Оба чуть не взвились до потолка. Английское издательство в Париже! Это же нарушение законов природы! И какие же книги в нем выходят? -- Я написал только одну. Она называется "Тропик Рака". Тут я перепугался не на шутку, решив, что его сейчас хватит удар. С ним творилось что-то странное. Кое-как он взял себя в руки и голосом, в котором боролись сарказм и учтивость, произнес: -- Ах вот как, господин Миллер, уж не хотите ли вы меня уверить, что пишете еще и книги по медицине? Я остолбенело уставился на него. Они надоели мне до чертиков, эти двое, сверлившие меня своими маленькими глазками-буравчиками. -- "Тропик Рака", -- замогильным тоном медленно ответил я, -- это не медицинская книга. -- А какая? -- хором спросили они. -- Название, -- стал я занудно объяснять, -- символично. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|