Дочь барышника :: Лоуренс Дэвид Герберт
Страница: 3 из 10 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕУважаемые господа! Недавно открылся сайт www.yuri-kuzovkov.ru, на котором содержатся тексты и иллюстрации к моим книгам: «Глобализация и спираль истории», «Мировая история коррупции», «История коррупции в России». Предлагаю разместить тексты этих книг в Вашей интернет-библиотеке. Вы можете скачать интернет-версии всех трех книг с сайта www.yuri-kuzovkov.... >> 16.08.10 - 10:00 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
-- Молодой человек говорил охрипшим голосом. У него был легкий шотландский акцент.
-- Забавно, честное слово,-- шумно веселился Джо,-- врач разгуливает, весь охрипший от простуды! Горе теперь больным, правда? Молодой врач смерил его долгим взглядом. -- А что, тебе тоже нездоровится?-- насмешливо спросил он. -- Вроде нет. Лопни твои глаза, только этого не хватало! С чего ты взял? -- Да ты так заботишься о больных, я и подумал, уж не заболел ли сам. -- Нет, черт подери, никогда я не лечился у этих проклятых врачей, и бог даст, никогда не придется,-- ответил Джо. В этот момент Мейбл встала из-за стола и все вспомнили вновь о ее существовании. Она начала собирать со стола грязную посуду. Молодой врач посмотрел на нее, но ничего ей не сказал. Он так и не поздоровался с нею. Все с тем же безучастным видом она взяла поднос и вышла из комнаты. -- Так когда же вы все уезжаете?-- спросил врач. -- Я -- поездом в одиннадцать сорок,-- сказал Малькольм.-- А ты, Джо, на двуколке? -- Да. Я ведь, кажется, говорил тебе, что поеду на двуколке. -- Тогда пошли закладывать . . . Ну, бывай, Джек, небось не увидимся больше до моего отъезда,-- сказал Малькольм, пожимая ему руку. Он вышел; за ним, заметно присмирев, вышел Джо. -- Ах ты дьявол!-- вырвалось у врача, когда они с Фредом Генри остались одни.-- Значит, к среде тебя уже здесь не будет? -- Так решено,-- отозвался Фред Генри. -- И куда ты -- в Нортгемптон? -- Туда. -- Дьявольщина!-- тихо выругался Фергюссон. Оба помолчали. -- Ты что, все сборы уже закончил? -- Более или менее. Опять последовала пауза. -- Ох и скучать я буду по тебе, Фреди,-- произнес молодой врач. -- И я по тебе, Джек. -- Чертовски буду скучать,-- задумчиво повторил врач. Фред Генри отвернулся. Нечего было сказать. Вернулась Мейбл и стала убирать со стола последнюю посуду. -- А вы что намерены делать, мисс Первин?-- спросил Фергюссон.-Собираетесь, наверное, поехать жить к сестре? Мейбл устремила на него твердый, опасный взгляд, от которого ему всегда становилось не по себе и его нарочитая непринужденность сменялась замешательством, -- Нет,-- сказала она. -- Ну, а что ты в таком случае собираешься делать? Скажи, наконец, что?-- с бессильным ожесточением вскричал Фред Генри. Но она лишь опустила голову и продолжала заниматься своим делом. Сложила белую скатерть, постелила плюшевую. -- Злая сучка -- вечно ходит мрачнее тучи,-- пробурчал брат. Ни один мускул не дрогнул на ее лице в ответ на это; доктор, не отрываясь, с живым интересом следил за ней. Она закончила уборку и вышла из комнаты. Фред Генри, стиснув зубы, поглядел ей вслед тяжелым, откровенно неприязненным взглядом и желчно поморщился. -- Хоть режь на части, больше из нее звука не вытянешь,-- процедил он. Врач неуверенно улыбнулся. -- Но все-таки что теперь с нею будет?-- спросил он. -- Убей меня бог, понятия не имею! Они замолчали. Потом молодой доктор поднялся. -- Так мы увидимся вечером?-- спросил он приятеля. -- Ладно, только куда бы пойти? В Джесдейл, что ли? -- Не знаю. С такой простудой... Во всяком случае, я зайду в "Луну и звезды". -- Выходит, пускай Мэй и Лиззи один раз поскучают? -- Вот именно . . . Если я буду чувствовать себя, как сейчас. -- А-а, все равно . . . Друзья прошли по коридору и вместе вышли на заднее крыльцо. Большой дом, покинутый прислугой, стоял безлюдный, опустевший. Позади, за мощенным кирпичом хозяйственным двориком, раскинулась широкая площадка, засыпанная красноватым мелким гравием; справа и слева на нее выходило по конюшне. Дальше, набрякшие от влаги, по-зимнему темные, простирались поля. Конюшни, однако, пустовали. Глава семейства, Джозеф Первин, необразованный человек, сумел стать довольно крупным конским барышником. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|