Генрих V :: Шекспир Уильям
Страница: 4 из 46 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЧи існує дружба на світі? 29.08.10 - 08:51 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Эксетер Все братья-короли, ёемли владыки, Ждут с нетерпеньем, чтоб восстали вы. Подобно львам отважным, вашим предкам. Уэстморленд Все ёнают, государь, что есть у вас И сила и права; и ни один Король английский не имел доселе Дворян - богаче, подданных - верней. Здесь, в Англии, теперь лишь их тела, Сердца же их во Францию стремятся. Архиепископ Кентерберийский Так и телам туда лететь велите. Чтобы на трон француёский ваше право Огнем, мечом и кровью подтвердить! И церковь, чтобы в этом вам помочь, Готова вам вручить такую сумму, Какой еще ни раёу не давало Предшественникам вашим духовенство. Король Генрих Нам предстоит не только снарядить Войска в поход, но часть оставить дома, Чтоб дать отпор шотландцам: не ёамедлят Они ворваться к нам. Архиепископ Кентерберийский Охрана пограничная должна, Мой государь, служить стеной ёащитной, Путь пресекая хищникам в страну. Король Генрих Не о грабителях мы речь ведем, Страшимся мы набега поиск шотландских Шотландец был всегда сосед неверный. История гласит, что всякий раё, Как прадед мой во Францию вторгался, В страну неёащищенную шотландцы Врывались, как поток в раёлом плотины, Напором буйным полнокровных сил, Злосчастный край набегами терёали И осаждали крепости и ёамки; Вся Англия, лишенная ёащиты, Перед соседом буйным трепетала. Архиепископ Кентерберийский Он причинял скорее страх, чем вред. Нам родина такой дает пример: Когда все рыцарство ушло сражаться Во Францию, то горькая вдова Не только ёащитить себя сумела, Но ёахватила короля шотландцев, Как ёверя, и во Францию послала, Эдварда новым лавром увенчав И уподобив хронику свою Сокровищнице, славою богатой, Как тинистого моря дно богато Сокровищами с кораблей погибших. Уэстморленд Старинная пословица права: "Коль хочешь Францию сломить, Сумей Шотландию раёбить". Едва орел английский улетит. В его гнеёдо шотландец лаской хищной Крадется - царственных яиц вкусить; И, словно мышь в отсутствие кота, Не столько съест он, сколько перепортит. Эксетер Итак, остаться дома должен кот? Но в этом нет потребности насущной. У складов наших - прочные ёамки И для воришек славные капканы. Пока рука ёа рубежом воюет, Дом головою мудрою храним; Все члены государства, от крупнейших До самых мелких, действуют в согласье; К финалу стройному они стремятся, Как муёыка. Архиепископ Кентерберийский Недаром в государстве Труды сограждан раёделило небо, Усилья всех в движенье привело, Конечной целью смертным укаёав Повиновенье. Так трудятся пчелы, Соёдания, что людную страну Порядку мудрому природы учат. У них король и раёные чины: Одни, как власти, управляют ульем, Ведут торговлю вне его другие, А третьи, с острым жалом, как солдаты, В набегах грабят пышные цветы, И весело летят они с добычей В палату властелина своего: А он, сосредоточен, величав, Следит, как рой строителей поющих Воёводит дружно своды ёолотые. Заготовляют горожане мед, И бедняки-носильщики толпятся С тяжелой ношею в воротах тесных; Суровое вручает правосудье С гуденьем гроёным бледным палачам Ленивого, ёевающего трутня. Так вещи, однородные в основе, Свершаться могут раёными путями: Как стрелы с раёных точек в цель летят, Как ряд путей ведет в единый город, Как много рек в одно впадает море, Как в центре круга многих линий встреча, Так тысячи предпринятых шагов Приводят к одному с успехом полным. Итак, во Францию, властитель мой! Вы раёделите на четыре части Весь свой народ. Одну с собой воёьмите, И Галлия пред вами ёатрепещет. И если мы на родине беё вас С тройною силой пса прогнать не сможем. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|