Юрьевская прорубь :: Вронский Юрий
Страница: 47 из 48 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕБоже! Как больно и как одиноко! 11.08.10 - 07:33 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
ОСЪМЕРИК — мешок, рассчитанный на восемь пудов зернового хлеба. В пуде шестнадцать килограммов. ОТСАДОК — помещение в голубятне, куда в случае нужды отсаживают часть голубей. ОРДЕН (Ливонский) — рыцарско-монашеская община католической церкви с определённым уставом. Создан был для насаждения католичества огнем и мечом в Восточной Европе. ОХАБЕНЬ — старинная русская широкая верхняя одежда в виде кафтана с четвероугольным отложным воротником и длинными прямыми, часто откидными рукавами. ОХОТА ГОЛУБИНАЯ — совокупность голубей одного владельца. Голубятники не говорят про чьих-либо голубей «стая», они говорят «охота», потому что голубей держат в значительной мере лля того, чтобы ловить чужих голубей, то есть охотиться на них. ПАДУЧАЯ ЗВЕЗДА — падающая звезда, метеор. ПАРЧА — шелковая ткань, затканная золотыми или серебрянкэга нитями. ПЕШНЯ — тяжелый лом на деревянной рукоятке, которым долбит лёд. ПЛУТНИ — плутовские проделки. ПОБЛАСТИТЬСЯ — померещиться. ПОКОЙ — комната, палата. ПОЛОГ — занавеска, закрывающая кровать, главным образом, лля защиты от мух. ПРЕОСВЯЩЕНСТВО — титулование епископа (обычно с местоимениями «ваше», «его», «их»). ПРИПОЛОК — широкая полка перед окном голубятни, с неё голуби взлетают и на нее садятся, возвращаясь из полёта. ПСАЛТИРЬ (ПСАЛТЫРЬ) — одна из книг Ветхого завета. Её составляют священные песни, сложенные иудейским царём Давидом. Книга называется по музыкальному инструменту, игрой на котором сопровождалось пение молитв и священных песней. Этот музыкальный инструмент был, по-видимому, похож на наши гусли. ПФЕННИГ — мелкая немецкая монета. РАТУША — выборный совет, осуществляющий городское самоуправление, и здание, где он помещается. РЕВЕЛЬ — ныне Таллин, столица Эстонии. РЕЙН — река в Западной Германии. РИГА — ныне столица Латвии. РОСТОВЩИК — тот, кто даёт деньги в рост (в долг) под большие проценты. РУССКАЯ БАШНЯ — одна из башен Юрьевской крепости, называвшаяся так из близости к Русскому концу. РУССКИЕ ВОРОТА — ворота в Русской башне. РЫЦАРЬ — конный воин с тяжёлым вооружением. РЫЦАРЬ-КРЕСТОНОСЕЦ — участник крестового похода, первоначально имевший на своей одежде крест из красной ткани. САДОК — клетка-корзина, сплетённая из ивовых прутьев, для переноски (перевозки) голубей. САЖЕНЬ — старая русская мера длины, 2, 134 м. САМОЦВЕТЫ — камни, имеющие природную окраску, прозрачность и блеск, идут на изготовление украшений. СЕРЕБРЯНИК — то же, что златокузнец, ювелир. СЛЮДЯНЫЕ ОКОШКИ — первоначально в окна вставляли слюду. Слюда долго держалась у бедных, потому что была дешевле стекла и надёжнее — не кололась. СМОЛЯНЫЕ СВЕТОЧИ — то же, что смоляные факелы. СОБОР — главный христианский храм города, где совершает богослужение высшее духовное лицо — патриарх или епископ. У него нет особого прихода. СОГЛЯДАТАЙ — тайный наблюдатель, шпион. СТЕБЛО — ствол птичьего пера. СУТАНА — верхняя длинная одежда католического духовенства, носимая вне богослужения. ТАПРОБАНА — древнее название острова Цейлон, встречающееся ещё у античных географов и историков. ТАТЬ — вор. ТЕНЁТА — паутина. ТРИР — город в Рейнской области Германии. Некогда центр Трирского архиепископства. УБЛЮДОК — нечистокровное животное, помесь двух пород или двух видов. ФАЛЬКЕНАУ — немецкий город. ФАСАД — наружная, лицевая часть здания. ХОЛЬНЫЙ — ухоженный, безупречно чистый (с голубях). ХОРУГВЬ (церковная) — священное изображение, носимое древке. ЩЕГОЛЬ — тот, кто любит наряжаться; франт. ЭМБАХ — немецкое название Омовжи. ЯРМАРКА — торг, устраиваемый регулярно, в определённое время года и в определенном месте. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|