Последние распоряжения :: Свифт Грэм
Страница: 4 из 116 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕВ последний раз 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Рад был повидаться» — точно не может видеться с Винсом хоть каждый день, было бы желание.
«Пока, Джек», — говорит Винс, снимая пиджак с крючка под стойкой, и на мгновение кажется, что он вот-вот протянет Джеку руку. Прости и забудь. Вместо этого он кладет ее Джеку на плечо, точно хочет помочь себе встать, но по лицу Джека я догадываюсь, что его оделили легким пожатием. «Тебе и остался-то всего часок праздника», — говорит Джек. «Так что использовать его надо с толком», — говорит Мэнди. «Обещаем», — говорит Ленни. «Не знаешь, где тебе повезет», — говорит Винс. Мэнди тянет Винса за руку, а он берет свой стакан и не торопясь допивает то, что в нем осталось. И говорит: «Нечего их баловать, я так считаю. — Он вытирает рот рукой. — Иначе с ними нельзя». «Ты теперь старичок, Бугор, — говорит Ленни. — Еще лавочку не закрыли, а тебя уж домой увозят». «Карета отправляется», — говорю я. «Не обращай на Рэя внимания, — говорит Ленни. — Не его день. Не на ту лошадку поставил. Спи сладко, ага, Мэнди?» Эта красная куртка рядом с лицом Ленни — то еще сочетаньице. «Пока, ребята», — говорит Мэнди. Джек улыбается. «Пока, детки». И когда они идут к выходу — Винси похлопывает Мэнди по спине, пропуская вперед, — всякому видно, что в этом пабе они единственные, у кого жизнь малина. Снаружи стоит хорошая тачка — чем торгуешь, то имеешь. А дома ждет славная дочурка четырнадцати лет. Хотя по нашим дням это, считай, все равно что восемнадцать. «Голубок и горлица, а? — говорит Ленни, берясь за пустой стакан. — Ну, кто командует?» И Джек отвечает: "Я"— с таким видом, будто и он сегодня именинник. Дело шло к последним заказам, последним распоряжениям, когда Берни начинает трезвонить в свой колокольчик, точно у него не карета, а пожарная машина. Но она и тут не трогается. Вокруг шум, смех, галдеж, дым коромыслом, Бренда что-то подбирает, на стойке лужи. Субботний вечер. И я сказал: «В этом году сотня, никто не заметил?» «Чего сотня?» — спросил Джек. «Да пабу сотня, „Карете“, — сказал я. — Погляди на часы». «Без десяти одиннадцать», — сказал Джек. «И до сих пор ни тпру ни ну, верно?» «Часы, что ли?» "Да «Карета», «Карета»? И Джек сказал: «А куда ей, по-твоему, ехать, Рэйси? Куда, по-твоему, эта долбаная карета должна нас всех отвезти?» Бермондси Вик берет банку и начинает снова заправлять ее в коробку, но это непросто, и коробка соскальзывает с его коленей на пол, так что он ставит банку обратно на стойку. Она размером с большой стакан для пива. — Берн! — окликает Вик. Берни у другого конца стойки, как обычно, с полотенцем на плече. Он поворачивается и идет к нам. Хочет сказать что-то Вику, потом замечает банку рядом со стаканом Ленни. И говорят вместо того, что собирался: — Что это? Но голос у него такой, словно он уже знает ответ. — Это Джек, — говорит Вик. — Прах Джека. Берни смотрит на банку, потом на Вика, потом быстро обводит взглядом весь зал. У него такой вид, как будто он готовится выкинуть за дверь надоедливого клиента, а это ему не впервой. Вроде как накачивает себя. Потом его лицо разглаживается, становится почти робким. — Вот это Джек? — говорит он, наклоняясь ближе, точно банка может ему ответить, может сказать: «Привет, Берни». — Господи Боже, — говорит Берни, — что он тут делает? И Вик объясняет ему. Лучше, когда объясняет Вик, он ведь профессионал. Если бы за это взялся Ленни или я, людям показалось бы, что мы порем чушь. Потом я говорю: — Так что мы решили, ему надо в последний разок заглянуть в «Карету». — Понятно, — говорит Берни, но в его голосе слышится недоумение. — Не ждали, не гадали, — говорит Ленни. — Налей мне большой скотч, Берни, — говорит Вик. — И себе тоже. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|