Рассказы и очерки (1850-1859) :: Диккенс Чарльз
Страница: 193 из 193 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕОСЕНЬ В ЛЕСУ 09.09.10 - 15:07 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Хайгетская арка - ворота, сооруженные по указу лондонского епископа в XIV веке при въезде в Лондон на Большой Северной дороге. "За счастье прежних дней" - народная английская песня, обработанная Р. Бернсом. Гретна-Грин - местечко в пограничной с Англией области Шотландии, где можно было зарегистрировать брак без многочисленных церковных и юридических формальностей. Перегрин Пикль - герой романа английского писателя Смоллета (1721-1771) "Приключения Перегрина Пикля" (1751). "Сентиментальное путешествие" - роман английского писателя Л. Стерна (1713-1768) "Сентиментальное путешествие мистера Йорика по Франции и Италии" (1768). "Раймонд и Агнес..." - популярная двухактная драма неизвестного автора, впервые поставленная в 1825 году. ....в "Придорожную гостиницу"... - "Джонатан Брэдфорд, или Убийство в придорожной гостинице" - книга, имевшая широкое хождение в Англии в середине XIX века. "Храбрый Алонзо и Прекрасная Имогена" - баллада Мэтью Льюиса (1775-1818). Стонхендж - "Висячие камни" (сакс.) - остатки каменных сооружений кельтов (древнейших жителей Англии), возможно - место совершения религиозных обрядов жрецами-друидами. Дронт - крупная птица из отряда голубиных, вымершая в конце XVIII века. Гейдельберг - город в Германии, старинный (с XIV в.) университетский центр. Барон Тренк - Фридрих Тренк (1726-1794)-прусский авантюрист, приговоренный за воинские преступления к пожизненному тюремному заключению; казнен в Париже по приказу Робеспьера как тайный агент Пруссии. "Меня зовут Норвал" - строка из монолога героя трагедии английского писателя Джона Хома (1722-1808) "Дуглас", сюжет которой заимствован из шотландской народной баллады. "Светит майская луна", "Когда тот, кто тебя обожает" - стихотворения из "Ирландских мелодий" (1835) английского поэта-романтика Т. Мура (1779-1852). Великая Уэйрская кровать - лондонская достопримечательность, огромная кровать двенадцати футов в обоих измерениях; находится в трактире Рай-Хаус в лондонском районе Уэйр. Альманах Мура - популярное издание, содержавшее разного рода календарные сведения и предсказания. Первый Альманах был выпущен Ф. Муром в 1700 году. Мудрец Рафаэль - один из архангелов, упоминаемый в апокрифической книге Товита Ветхого завета. Мадам Ролан. - Жанна Ролан (1754-1793)-политический лидер и экономический теоретик Французской революции 1789-1793 годов, автор "Мемуаров", написанных ею в ожидании казни в парижской тюрьме Сент-Пелажи. "Дочь Крысолова" - популярная английская песенка. "Уилл Уотч - смелый контрабандист" - популярная песня английского композитора Джона Дэви (1763-1824). "Монах Серого Ордена" - романс английского композитора У. Рива (1757-1815). "Пойман с поличным". - В основе сюжета рассказа - судебное дело отравителя Уэнрайта. Мидл-Тэмпл - одни из четырех главных судебных "Иннов" и часть района Тэмпл, где он находился. Норфолк - графство на восточном побережье Англии. Скарборо - курорт на восточном берегу Англии. А. Парфенова и Д. Шестаков |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|