Слуга двух господ :: Гальдони Карл
Страница: 28 из 29 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕТайны доверяя лишь рассвету, 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
А что вы обещали? Флориндо. Я обещал? Труффальдино. Ну да! Насчет женитьбы! Флориндо. Ах, да! Сейчас исполню! Вспомнил. Труффальдино (в сторону) То-то! Как будто бедняку жены не надо! Флориндо. (к Панталоне). Простите мне, синьор, но я хотел бы В начале наших дружеских сношений Просить вас о любезности одной... Панталоне. Готов к услугам вашим я, синьор! Флориндо. Слуга мой просит вашего согласья На брак служанки вашей с ним. Смеральдина. Ну вот, Еще один жених нашелся! Ловко! Хотя одним глазком бы посмотреть... Панталоне. Я лично возражений не имею (К Смеральдине.) Но согласится ли она, не знаю. Смеральдина. (смущенно). Вот если б я уверена была, Что будет эта партия удачной... Панталоне. А что же он за человек, слуга ваш? Флориндо. Хоть я его недавно нанял, все же Он кажется мне честным и способным. Клариче. (к Флориндо). Я собиралась выдать Смеральдину, Но за слугу синьоры Беатриче... Теперь, конечно, я вам уступаю! Флориндо. О, если так, снимаю предложенье: Ваш кандидат, по-моему, важнее! Клариче. О, ни за что! Пусть ваше предложенье Останется единственным, синьор... Я хлопоты прошу вас продолжать! Флориндо. Не стану продолжать! Любезность ваша Приятна мне, но я уже решил, Что мой слуга жениться не посмеет! Клариче. (упорно}. Но если ваш не женится на ней, То я другому тоже не позволю! И, в крайнем случае, мы будем квиты! Труффальдино. (в сторону). Хорошенькое дело! Господа Друг дружке комплименты отпускают, А я пока останусь без жены! Смеральдина. (в сторону). Ну вот, из-за господских церемоний Из двух не получу ни одного! Панталоне. Давайте как-нибудь уладим дело! Синьоры, вы на девушку взгляните: Душа болит,-на ней совсем лица нет! Ей замуж хочется, а вы тут то да се! Флориндо. (упрямо). За моего слугу не соглашусь! Желание синьоры совершится! Клариче. (упрямо). И я стою на той же точке зренья По отношенью к вам. Я уступаю! Труффальдино. Позвольте мне, я дело все устрою! (К Флориндо.) Синьор просил для своего слуги? Флориндо. Ну да, ты сам же слышал, Труффальдино! Труффальдино. (к Клариче). Вы для слуги синьоры Беатриче? Клариче. Да, я хотела этот брак устроить. Труффальдино. Ну, значит, так! Дай руку, Смеральдина! Панталоне. Тебе дать руку? Ты-то тут при чем? Труффальдино. При Смеральдине. Ибо я слуга Синьоры и синьора. Их обоих. Флориндо. Как? Беатриче Что? Труффальдино. (к Флориндо). Минуту. Кто просил у вас Поговорить с синьором Панталоне? Флориндо. Ты. Труффальдино. Ладно! (К Клариче.} Вы, синьора, собирались Кого венчать с прелестной Смеральдиной? Клариче. Тебя. Труффальдино. (развязно). О чем же спор идет, синьоры? Флориндо. (Беатриче). Где ваш слуга, скажите, дорогая? Беатриче Да вот он, здесь пред вами-Труффальдино! Флориндо. Как, Труффальдино? Он же мой слуга?! Беатриче Помилуйте, ведь ваш слуга-Пасквале! Флориндо. Да нет, Пасквале-это ваш слуга! Беатриче (к Труффальдино). Ах ты, мошенник! Флориндо. Что за негодяй! Беатриче Так, значит, ты служил у нас обоих? Труффальдино. Служил. Не стану спорить. Это ясно! Но, кажется, исправно делал все... И если путаницы и случались, То воли злой не находили в них... Зато усердья сколько! Трудолюбья! Да вот сейчас,-вы даже не просили, А я-я сам на почту вновь сходил, Опять письмо принес... Беатриче Письмо? Кому? Флориндо. Да где ж оно? Давай его скорее! Труффальдино. (опоражнивая карманы, вытаскивает ложку, вилку, веревочки, замок, ключи, платок и т. д.). Куда ж оно засунулось? Не знаю... Флориндо. Клянусь мадонной,-я его убью! Труффальдино. (ища). Ну, это ни к чему! Беатриче На чье же имя?! Труффальдино. (продолжая искать). |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|