Сокровище ювелира :: Шеноа Август
Страница: 136 из 136 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕОСЕНЬ 21.08.10 - 11:34 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Береги его, помогай ему, и пусть он простит меня! Прощайте, Нико, Анка, любите друг друга. Прощай, Павел, будь христианином и юнаком. Прощай, мой Ерко, молись за меня богу! И ты прощай, моя старая крепость, – обратился Степко к Медведграду, – ты, колыбель стольких поколений. Вот мы с тобой, бедная, и разделили судьбу. Вознеслась ты гордо, вознесся и я. Разорвалось твое каменное сердце, сейчас разорвется и мое, прах ты, прах и я! Вот и ночной ветерок. Прощайте, дети… Марта…
И хозяин Медведграда отошел в вечность… Еще раз выглянуло солнце из-за Окичской горы, осветив трех братьев; обнявшись, они стояли над умершим отцом. Все сбылось так, как предсказал старый Степко. Павел погиб вместе со своим верным Милошем в 1604 году в чине кавалерийского полковника в бою с турками. Нико умер в 1610 году, не оставив после себя мужского потомства, и имя Грегорианцев сгинуло со света. Дивная и волшебная зелен-гора родного края, первый окоем моего детства! Лишь подниму к тебе взор, когда вечернее солнце играет по хребтам и долинам, рассыпая золото по твоей зелени, и в сердце моем пробуждаются картины далекого прошлого: пылкие витязи-юнаки, гордые девы, свирепые насильники, бедные кметы, старый Медведград, пылая в трепетном багрянце, кажется снова ожившим. Но нет! Рушится старый замок, рушится; зато там, внизу, под горой, подымается сверкающий, могучий, точно молодой богатырь, – наш Загребград! Пояснительный словарь Аман – здесь: пощади. Вигилии – ночные службы в монастыре накануне религиозных праздников. Вила – мифическое существо, лесная фея, русалка. Влах – здесь: беженец из османских владений, поступивший в австрийскую армию. Доломан – род мужского кафтана, отороченный гайтаном. Жупан – глава крупной административной единицы – жупы, или жупании. Жупник – приходской католический священник. Кабаница – род плаща-накидки. Колпак – меховая шапка с шелковым верхом. Кастелян – управляющий имением, комендант крепости или замка; подкастелян – помощник кастеляна. Кмет – здесь: крепостной крестьянин. Коло – массовый народный танец. Литерат – искусный в письме человек, знающий латынь. Лумбарда – старинная пушка. Мартолоз – здесь: солдат турецких вспомогательных войск, набиравшихся из местных жителей-христиан. Надзорник – чиновник бана, надзиравший за правильностью отправления правосудия. Нотарий – чиновник банской канцелярии, писец. Окка – старинная мера веса, 1283 гр. Опанки – крестьянская обувь из сыромятной кожи. Оплечак – короткая женская рубаха с вышивкой на груди. Парта – украшение на голове, которое носят преимущественно девушки. Рало – мера земли, равная 0,57 га. Сурина – крестьянский кафтан из грубого серого сукна. Фратер – католический монах-францисканец. Харамия – здесь: солдат в войсках бана, формировавшихся частично за счет беженцев из краев, которые находились под властью османов. Челенка – серебряное или золотое перо, прикреплявшееся к головному убору как награда за отвагу. Экскактор – королевский чиновник по сбору податей. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|