Упадок и разрушение :: Во Ивлин
Страница: 8 из 89 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕН. Де Бюрон \" Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала!\" Безумно смешная, ироничная, с тонким французким юмором книга. Писательница описывает все прелести и нюансы простой семейной жизни. Получила огромное удовольствие! 09.09.10 - 08:52 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
-- Должен заметить, моя радость, что объективный подход, который я выработал в себе, приносит свои плоды. А вот, -- добавил он, -- и моя вторая дочь. Бесшумно -- только чуть слышно позвякивали ключи -- вошла еще одна женщина. Она была моложе сестры, но, в отличие от нее, выглядела очень деловитой. -- Мыло, надеюсь, захватили? -- спросила она, поздоровавшись. -- Я просила отца напомнить про мыло, но он вечно забывает. На мыло, гуталин и стирку учителям полагается два с половиной шиллинга в неделю -- и ни пенса больше. Чай пьете без сахара? -- Вообще-то с сахаром... -- Хорошо, я так и записываю -- буду выкладывать вам по Два куска. Только смотрите, чтобы дети их не таскали. -- До конца семестра будете классным наставником в пятом классе, -сказал доктор Фейган. -- Пятиклассники у нас просто очаровательные. Клаттербак, правда, требует особого внимания -- очень тонкая натура. Кроме того, вы будете вести уроки труда, гимнастики и занятия стрельбой. Да, чуть было не забыл, вы ведь, кажется, и музыку преподаете? -- Боюсь, что нет. -- Досадно, весьма досадно. Мистер Леви уверял меня в противоположном. Я ведь уже договорился, что дважды в неделю вы будете давать уроки органной музыки Бест-Четвинду. Вы уж постарайтесь... Вот и звонок на обед. Не смею вас больше задерживать. Да, еще одна деталь. Ради бога -- ни слова детям о том, почему вы оставили Оксфорд. Мы, педагоги, должны уметь лавировать между правдой и вымыслом. Вот видите, я сказал нечто, что, может быть, даст вам пищу для размышлений. Всего наилучшего. -- Ку-ку! -- сказала старшая мисс Фейган. Глава 3 КАПИТАН ГРАЙМС Столовую Поль отыскал без особого труда. Он смело двинулся на запах кухни и голоса -- и вскоре очутился в просторном, обшитом панелями зале, который показался ему даже привлекательным. За четырьмя длинными столами сидело пятьдесят или шестьдесят учеников от десяти до шестнадцати лет. Младшие были в форме Итона1, старшие в смокингах. Поля усадили во главе одного из столов. При его появлении мальчики слева и справа почтительно встали и не садились, пока не сел он. Среди них был и изобличенный капитаном Граймсом свистун. Полю он сразу же понравился. -- Моя фамилия Бест-Четвинд, -- отрекомендовался свистун. -- Ясно. Это, значит, тебя я должен учить музыке? -- Меня. Орган у нас в деревенской церкви. Потеха... А вы что, здорово играете? Поль счел, что в данной ситуации откровенность вовсе не обязательна, и, решив -- согласно заветам доктора Фейгана -- лавировать между правдой и вымыслом, сказал: -- Как никто на свете. -- А вы не заливаете? -- С какой стати? В свое время я давал уроки декану Скон-колледжа. -- Со мной придется потруднее, -- хмыкнул озорник. -- Знаете, почему я играю на органе? Чтобы на гимнастику не ходить. Слушайте, да у вас же нет салфетки. Филбрик! -- закричал он дворецкому. -- Вы почему не дали мистеру Пеннифезеру салфетки? -- Забыл, -- признался тот. -- А теперь уже все -- мисс Фейган унесла ключи. -- Глупости, -- ничуть не смутился Бест-Четвинд. -- Сию же минуту ступайте и принесите салфетку. Вообщето он ничего, -- шепнул он Полю, -главное -- не давать ему спуску. Вскоре явился Филбрик с салфеткой. -- Ты смышлен не по летам, -- заметил Поль. -- Капитан Граймс думает по-другому. Он говорит, что я самая настоящая дубина. Это здорово, что вы не похожи на капитана Граймса. Вульгарный субъект этот Граймс, скажете -- нет? -- Ты не должен рассуждать при мне о преподавателях в таком тоне. -- Но все наши так думают. Кроме того, Граймс носит кальсоны. Как-то раз он послал меня принести ему шляпу, и я заглянул в его список белья, отданного в стирку. Надо же -- в кальсонах ходит. На другом конце столовой что-то стряслось. -- Клаттербака, похоже, опять стошнило, -- пояснил Бест-Четвинд. -- Его всегда тошнит от баранины. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|