Валенсианская вдова :: Де Вега Лопе
Страница: 4 из 7 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКогда окинешь взглядом свое прошлое, 19.08.10 - 11:33 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Валерьо (не замечая Лисандро) Вода с горы свергается стремительно, Среди камней ища свой путь старательно, И хрусталем блестит очаровательно, Пока земля не съест ее медлительно. Мои страданья, возрастя мучительно, Несчастный дух мой губят окончательно. И хоть надежде расцвести желательно, Ее цветы увяли все решительно. Моя любовь блаженством возгорается, Но только миг его лучами греется; Так вал морской то никнет, то вздымается. В моей душе неслыханное деется: Надежда гибнет, и опять рождается, И без остатка тотчас же развеется. ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ Те же и Отон. Отон (не замечая Валерьо и Лисандро) Речь, слезы, просьбы - в помощь пешеходу, Который в странах варварок бредет; Он в Апеннинах вожака найдет, Огонь, - у скифов, у ливийцев - воду. Сириец, укротив свою природу, Ему свободный жалует проход, Араб даст хлеба, перс вина нальет, Мавр облегчит дорожную невзгоду. Печаль и радость часто всех дружней, И знают даже узники Марокко Сочувствие под тяжестью цепей; А некий аспид создан так жестоко, Что даже эхо жалоба моей Ему несносно, прозвучав далеко. Валерьо Лисандро! Вы? Лисандро Валерьо! Вы? Валерьо Отон! Отон Вот встреча! Валерьо Встреча эта Не в честь ли некоей вдовы? Лисандро Влюбленный требует ответа У тех, кто не влюблен, увы! Ну что ж, накроемся, сеньоры. О неясных чувствах разговоры Вести и в шляпах не запрет. То не Евангелье. Отон Ну, нет, Вы в утвержденьях слишком скоры. Любовь-обманщица, и рада Поймать зеваку в невод свой; В ее присутствии нам надо Быть с непокрытой головой, Чтоб шляпа не стесняла взгляда. Совсем не в честь ее величий Я бы завел такой обычай, А потому что всякий раз Нам нужно очень много глаз, Чтобы не стать ее добычей. Лисандро И тем не менее Отон Из-за одной вдовы прекрасной Теряет аппетит и сон. Отон А вы? Кто болен скорбью страстной? Кто больше всех воспламенен? Не вы ль сорвать с небес готовы Все их завесы и покровы, Астрологический убор, Чтоб дух ее смягчить суровый? Валерьо Ревнивцы затевают спор. Я предлагаю примиренье. Разбор я на себя возьму И тотчас вынесу решенье. Лисандро Вам бы хотелось самому Завоевать благоволенье Той, что живет вот в том окне? Уж где Отону или мне! Не вы ли мотылек влюбленный, К ней безрассудно устремленный, Чтоб умереть в ее огне? Валерьо Я - к Леонарде? Лисандро Разве нет? Иль вы считаете секретом То, что твердит весь божий свет? Отон Что, словом, в состязанье этом У всех троих - один предмет? Валерьо Ну, раз уж дело таково, Таить не стану ничего И потому готов открыться, Что цель моя - на ней жениться. Лисандро Царица женщин! Отон Божество! Лисандро Валерьо! Цель сближает нас. Отон Сближает и меня, как видно. Валерьо Но как же быть нам всем зараз? Не спорить с вами - мне обидно, А спорить - я обижу вас. Когда бы выход я нашел! Лисандро Пустое, случай не тяжел. Друзей не ссорит состязанье. Отон Согласье и соревнованье Не сядут есть за тот же стол. И все же так верней всего, Да и не может быть иначе, Раз нет меж нами никого, Кто был бы ближе всех к удаче. Валерьо Сравним, чье выше торжество. Своих удач я не таю; Охотно расскажу мою, Когда вы слово мне ладите, Что и своих не утаите. Лисандро Извольте, слово я даю. Отон И я. Валерьо Начну повествованье, А вы судите, сколь полно Награждено мое страданье. Отон Начните же, мы ждем давно. Валерьо Я начинаю. Лисандро Ну! Валерьо Вниманье!.. Однажды юная вдова, Красавица с душой тигрицы, Каталась вечером в карете. Светлей трех тысяч серафимов, Она плыла на смену солнцу, Затем что солнце заходило, И лишь на миг ее скрывала Затменьем легкая гардина. Я шляпу снял, поклон отвесил; Она в ответ весьма учтиво Склонилась в сторону подпояски Роскошной грудью лебединой. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|