Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Вторник, 07 мая, 20:06

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

И вот опять в квартире тишина,
Опять сижу я голову склоня.
Пишу стихи о том, что на душе,
А ты так сладко спишь, сопя во сне.
Я жду, когда проснёшься ты,
Посмотришь мне в глаза мои.
И скажешь тихо мне: «Люблю,
Я для тебя весь мир дарю».... >>

13.05.10 - 05:18
Автор неизвестен

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Все хорошо, что хорошо кончается   ::   Шекспир Уильям

Страница: 4 из 36
 


Чья власть к звездам любовь мою манит?

Взор видит то, чем никогда не сыт.

Природа разнородные созданья,

Как равных съединив, роднит в лобзанье;

И подвиг невозможен лишь для тех,

Кто взвешивает трудности помех,

Не веря в чудо. Где же та, что силой

Своих заслуг любви б не получила?

Так... недуг короля... пусть обманусь я:

Начертан план - и с ним не разлучусь я.

Уходит.

СЦЕНА 2

Париж. Зала в королевском дворце.

Фанфары.

Входят Французский король, с письмами в руках, и свита.

Король

Флоренция схватилася со Сьеной;

Сражались с равным счастьем; продолжают

Войну упорно.

1-й Вельможа

Слухи, государь?

Король

Весьма правдоподобно: подтвержденье

От нашего австрийского кузена

Получено, что Флорентиец * нас

О помощи попросит; добрый друг нас

Предупреждает: хочет, очевидно,

Чтоб отказали мы.

{* Часто встречающийся у Шекспира способ

обозначения государя той или иной страны

(Флорентиец, Датчанин и т. д.). Этим

обозначается, что король - первый гражданин

своей страны.}

1-й Вельможа

Любовь и мудрость

Он, государь, доказывал вам часто:

Им можно верить.

Король

Им ответ подсказан:

Флоренции отказ - еще до просьбы.

Но кто принять участье хочет в деле,

В Тоскане - тем сражаться разрешаем

В тех и других войсках.

2-й Вельможа

Да, это может

Быть славной школой для дворян, что жаждут

И подвигов и дел.

Король

Кто там идет?

Входят Бертрам, Лафе и Пароль.

1-й Вельможа

Бертрам, граф Руссильонский, государь.

Король

Ты, юноша, лицом точь в точь отец:

Заботливо и не спеша, природа

Прекрасно создала тебя; так будь же

И духом схож с отцом! Привет в Париже.

Бертрам

Признательность вам приношу с почтеньем.

Король

Хотел бы я телесно быть здоровым,

Как в день, когда с твоим отцом мы дружно

Впервые вышли в бой! В военном деде

Он был искусен: изучил его

Он у храбрейших. Долго он держался,

Но старость-ведьма злобно к нам подкралась

И вывела из строя!.. - Как отрадно

Мне говорить о нем! В младые годы

Имел он острый ум, что часто видим

И в нашей молодежи. Но их шутки

На них же обращаются самих,

Не смягчены учтивостью придворной;

А в гордости его не замечалось

Презренья, гнева, горечи: в ней мог

Лишь равный пробудить их. Честь его,

Как точные часы, минуту знала,

Когда заговорить; его язык

Тогда повиновался стрелке. В низших

Он видел существа иного ранга,

Но к их рядам склонял свое величье,

Их этим возвышал; хвалой их скромной

Смирял себя. Такого б человека

За образец взять нашей молодежи,

Тогда б ей стало ясно, что она

Идет назад!

Бертрам

Мессир, хвала такая

Прекраснее, чем на его гробнице:

Та надпись славит его память меньше,

Чем царственная речь.

Король

О, будь я с ним! Сказал бы он (вот точно

Его я слышу - слов разумных всуе

Не рассыпал, но сеял, чтоб взросли

И дали плод): "Я не желаю жить..."

Так грустно он порою говорил,

Когда забавам наставал конец:

"Я не желаю жить, когда не станет

В лампаде масла, чтоб не быть мишенью

Для юности, готовой презирать

Все, что не ново, отдавать вниманье

Лишь внешности - свою меняя верность

Быстрей, чем моды". Вот чего хотел он.

За ним вослед и я того ж хочу:

Раз не могу ни воска я ни меда

Нести в свой дом, пора мне прочь из улья

Работникам дать место.

2-й Вельможа

Вы любимы:

Кто и молчит о том, без вас страдал бы.

Король

Я только место занимаю. - Граф!

Давно ль врач вашего отца скончался?

Он славился...

Бертрам

С полгода, государь.

Король

Будь он в живых, к нему б я обратился.

Граф, вашу руку. - Всех других леченьем

Измучен я. Во мне болезнь с природой

Ведут борьбу. - Граф, мне мой сын родной

Вас не дороже!

Бертрам

Государь, я взыскан!

Фанфары.

Уходят.

СЦЕНА 3

Руссильон. Комната в замке Графини.

1<<345>>36


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Волк с Уолл-стритДжордан Белфорт119,90 руб.
Географ глобус пропилАлексей Иванов99,90 руб.
Завещание рождественской уткиДарья Донцова89,90 руб.
Колесо войныВасилий Сахаров69,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]