N-P :: Ёсимото Банана
Страница: 7 из 44 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКогда только не встречали новый год на Руси: 13.05.10 - 05:18 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Только вернувшись сюда, я понял, что мой отец – истинный японец и что, хотя он писал свои произведения на английском, думал-то он по-японски. Вот почему, когда их переводишь на японский, непременно происходит что-нибудь нехорошее. Отец вложил в них всю свою ностальгию по Японии. Лучше бы он написал их по-японски, – сказал Отохико.
Было не очень понятно, прав ли он, но я думала почти так же. Я спросила: – Ты хочешь стать писателем? – Сейчас нет, а раньше хотел, – ответил он. – Что ты скажешь о девяносто восьмом рассказе? – То есть? – удивленно спросил он. – Это рассказ об инцесте. Твой отец действительно питал чувства к твоей сестре? – спросила я. Отохико чистосердечно ответил: – Уверен в этом! Мы с ним почти не встречались, но он, ясное дело, был сумасшедшим! Вот о чем девяносто восьмой рассказ. Главный герой разводится с женой, живет один, бурно проводит время. В клубе на окраине города он знакомится с совсем юной девушкой и влюбляется в нее. Несколько раз переспав с ней, он узнает, что это – его собственная дочь. Но он уже раб безумного обаяния своей дочери. – Это не просто «Лолита», и к тому же какой конец! Фантастический! Не знаю, наркотики тому причиной или алкоголь. Как изумительно он описал ее нечеловеческую красоту. – Мне очень понравилось, – сказала я. Отохико немного смутился, потом кивнул. Конечно же, он гордится своим отцом. – Я хотела бы, чтобы японцы его прочли. – Когда-нибудь Саги, моя старшая сестра, обязательно его переведет. Она очень хочет, – сказал он. – Кадзами, у тебя есть рукопись девяносто восьмого рассказа? – Да, она мне досталась как память о Сёдзи. – Кое-кто хочет получить эту рукопись, так что будь поосторожней! – Кто? – спросила я с удивлением. – Твоя сестра? – Нет, не она. Если бы она хотела, она просто пришла бы к тебе и попросила сделать копию. Есть одна женщина, которая с ума сходит по этой книге. У нее уже есть копия девяносто восьмого рассказа, но она хочет получить все его существующие копии. – Твоя подруга? – До недавнего времени мы вместе путешествовали. Вместе вернулись из Америки в Японию, и, похоже, она о тебе знает. – Ты встречаешься с маньячкой? – засмеялась я. Он тоже улыбнулся: – Да, у меня слабость к тем, кто подвержен страстям. – Ручаюсь, она любит в тебе сына Такасэ. – Это как раз и интересно! – Странный ты человек, Отохико. – Ты тоже. Мы чем-то похожи на старых приятелей. Удивительное дело! – Мы и есть старые приятели! – Наверное, мы много думали об этой книге, поэтому у нас много общего. С тобой так легко разговаривать. – Я и сейчас иногда о ней думаю. – Я тоже. Почти каждый день. Тело пропитано этой книгой как проклятье. Отохико говорил тихо, но его слова запали мне в душу. Договорившись встретиться еще раз, мы обменялись адресами и разошлись. * Я и сейчас иногда о нем думаю. О Сёдзи. Я полюбила его еще школьницей, потеряла от любви голову, полностью растворилась в нем, почти ежедневно бывала у него дома, помогала ему с переводами. Ему было хорошо со мной. Это правда. Но остановить его усталость, которая в силу разных обстоятельств одолела им еще до встречи со мной, было мне не под силу. Темная сторона занимала значительную часть его души, но она казалась мне привлекательной, и я старалась во всем этом не разбираться. Встретившись с ним, я бабочкой влетела в комнату его души, в которой вот-вот погаснет свет. Я стала его утешением, я принесла во тьму вспышки света, что привело его к еще большему хаосу. Наверное, поэтому, когда я вижу его во сне, мне кажется, что я нынешняя могла бы с ним встречаться. Что я нынешняя могла бы подарить ему не короткие вспышки света, а спокойствие и радость. Возможно, этого бы не получилось, я мучаюсь в сомнениях. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|