КРАТКИЙ СЛОВАРЬ ТРУДНОСТЕЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА :: МОДЕСТОВ В.С.
Страница: 3 из 138 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕЯ очень люблю сайт tululu 18.08.10 - 20:51 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Болельщик
A fine how-d'ye-do! – Новое дело! Вот ‹ещё› новости! Вот те‹бе и› раз! A fine kettle of fish! – Хорошенькое дело! Веселёнькая история! Вот так история ‹получилась›! Вот те‹бе и› раз! Ну и дела ‹творятся›! A fine lady! – Тоже мне барыня! Что за барыня! Ну и барыня! A fine scoop! – Вот это солидный куш! A fine thing! – Это ж надо! A fool and his money – Дурень с торбой A fool's bolt is soon shot! – С дурака что возьмёшь! A fortiori – Тем более Afraid to say 'bo' to a goose – Бояться вымолвить слово. Пикнуть не сметь A friend at court – Своя рука. Свой человек After a fashion – До известной степени. Немного. Некоторым образом. В своём роде. По-своему. Кое-как After all – В конце концов After a manner – Как-нибудь Afternoon farmer – Лодырь. Бездельник. Трутень. Лентяй. Лоботряс After us the deluge! – После нас хоть потоп! After while (амер.) – Пока! Приветик! After while, crocodile! (амер. шутл.) – До скорого, приятель! After word comes weird – Накликать беду. Слово накликает судьбу After you! – После вас! Прошу вас‹, проходите›! Again ‹please›! – Повторите‹, пожалуйста›! Against the grain – Против шерсти, против желания. Не по нутру Against time (амер.) – Как можно быстрее. На пределе скорости. Тянуть время. Заговаривать зубы Age before beauty! – После вас! (шутливо-грубоватое предложение пройти вперёд) Ageism – Дискриминация по возрасту при приёме на работу Age of consent – Совершеннолетие Age of Enlightment – Эпоха [век] Просвещения A glad New Year! – Счастливого Нового года! Agnostic – Человек, равнодушный к религии (в Бога не верит, но и атеистом не является) Agonizing reappraisal (амер.) – Мучительная переоценка Agony aunt (амер.) – Журналистка, отвечающая на письма читателей Agony of defeat (амер.) – Горечь поражения Agony uncle (амер.) – Журналист, отвечающий на письма читателей A good bargain – Дёшево и сердито A good day's work! – Неплохо поработали [потрудились]! A good few – Немало. Порядочное число. Добрая половина A good hand (амер.) – Продолжительные аплодисменты A good riddance! – Скатертью дорога! A good riddance of bad rubbish! – Скатертью дорога! A good riddance to him! – Туда ему и дорога! A great deal better – Гораздо лучше Agreed! – Решено! Есть такое дело! По рукам! A green old age – Счастливая старость. Преклонный возраст A grip of steel – Железная хватка Ah! – Ах! Aha! – Ага! A handsome young scamp! – Красив подлец! A Happy New Year ‹to you›! – С Новым годом! Поздравляю с Новым годом! Ahead of the game (амер.) – Быть первым [лучшим]. Во главе. Заранее. До того Ahead of time – Раньше A heck of a lot! – Чертовски много! A hell of a comedown! – Дьявольски не повезло! Чёртова неудача! Ahem! – Хм! Гм! Мда! (озадаченно, с сомнением). Кхе (кашель) A-hey! – Эй (оклик, выражающий вопрос, радость, изумление) A hit! – Туше! (в фехтовании) Ah me! – Боже ‹мой›! Боже милостивый! A host in himself – Один ст`оит многих. Сам себе голова. И один в поле воин Ai! (амер.) – Эй! Да ну тебя! (выражения досады, раздражения, неудовольствия) Air the room! – Проветри комнату! Airy-fairy – Мечтательный. Чудаковатый Aisle-sitter – Театральный критик Al! (амер.) – Первоклассно! Превосходно! Прекрасно! Чудно! Первый сорт! Замечательно! A la carte – По выбору из меню (заказ в ресторане) Alack! – Увы! Боже мой! Alack-a-day! – Увы Alarm! – Тревога! Alas! – Увы! Увы и ах! A likely tale! – Так я этому и поверил! A little less noise! – Не шумите так! Поменьше шума! A little soft in the head! – С придурью. С приветом A little that way! – Похоже на то! Есть грех! A little way – Недалеко. Близко. Рядом Alive and kicking! – Жив курилка! Жив-здоров! Жив и здоров! Цел и невредим! Полон жизни! All aboard! – Посадка закончена! Посадка заканчивается! (в Англии так предупреждают об отходе парохода, в Америке – любого вида транспорта) Allah be with you! – Аллах с тобой! All alone – Один. В одиночку. Без посторонней помощи All along – Всё время. Всегда. С самого начала All at once – Неожиданно. Вдруг All-at-once-ness (амер.) – Мгновение. Миг All at see – Как в лесу All but (амер.) – Почти All by himself – Совсем один All by their lonesome (амер. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|