Сон в красном тереме. Т. 3. Гл. LXXXI - СХХ. :: Цао Сюэцинь
Страница: 306 из 306 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕКогда окинешь взглядом свое прошлое, 19.08.10 - 11:33 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
87 «Челн бессмертных» – челн, в котором, но даосским верованиям, святые, переплыв море, достигали мира бессмертных. 88 …стала молчаливой // Не только князя Си жена… – В конце VII в. до н.э. княжество Чу уничтожило удельное владение Си, и чуский князь взял в жены супругу бывшего правителя Си. Она родила новому мужу двоих сыновей. Однажды чуский князь спросил ее, почему она все время молчит. «Я дважды была замужем, – ответила она, – но умереть мне не дано. Кому из двух мужей придется мне прислуживать на том свете?» Потомки называли ее Цветком персика, поэтому и храм жены правителя Си назывался Храмом персикового цветка. 89 …два существа… превратились в одно… – Подразумеваются камень у подножия горы Цингэн и его земное воплощение Цзя Баоюй, о подлинной истории которого может свидетельствовать лишь этот камень. 90 …собрание вымышленных историй, написанных простонародным языком. – По-китайски эти слова звучат – «цзя юй цунь янь», что можно понять, как «речи Цзя Юйцуня». Так их и понял Кункун. 1 Здесь и далее в статье и комментариях стихи в переводе И. Голубева. 2 «Хунлоумэн яньцзю» («Исследования романа „Сон в красном тереме“), Пекин, 1989, № 1, с. 49. 3 «Хунлоумэн яньцзю» («Исследования романа „Сон в красном тереме“), Пекин, 1989, № 1, с. 49. 4 Лисевич И. О том, что остается за строкой. – В кн.: Китайская пейзажная лирика 111 – XIV вв. Стихи, поэмы, романсы, арии. Изд. МГУ, 1984, с. 10—11. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|