Дело изъеденной молью норки :: Гарднер Эрл Стенли
Страница: 6 из 20 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕПоэта жизнь - стакан опорожнить 03.09.10 - 00:26 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
— Раз уж вы втянули нас в это дело, то надо все выслушать до конца, — ответил адвокат. Албург снова повернулся к официанту. — Они в форме или в штатском? — спросил он. — В штатском. — Веди их сюда. Принеси еще несколько стульев, Тони. Кофе, сигары. Хорошие сигары, самые лучшие. Официант исчез. Албург снова обратился к Мейсону: — Это очень мило с вашей стороны, мистер Мейсон. — Не стоит благодарности. Если честно, я заинтересовался. Как вы думаете, что им нужно? — Что им нужно? — переспросил Албург. — Эта дамочка. Ее норковая шубка. Здесь не может быть никаких сомнений. Если даже шуба и не краденая, то они возьмут ее в качестве доказательства. Через две недели кто-то из любовниц полицейских чинов станет в ней щеголять. Что мне делать? Я… — Перекиньте ее через спинку моего стула, — предложила Делла Стрит. — Таким образом они решат, что шуба моя. — Скрывать от них мне, конечно, ничего не хочется, — пробормотал себе под нос Албург, — но я также не хочу, чтобы они обнаружили у меня норковую шубу. Представляете, какие последуют заголовки в газетах: «Полиция находит украденную норковую шубу у официантки из ресторана Албурга». Все сразу же решат, что ее стащили у посетителя и… Штору отодвинули в сторону. — Проходите, пожалуйста, — прозвучал голос официанта. В кабинке появились двое полицейских в штатском. Один из них показал пальцем на Албурга и сказал: — Вот этот. — Привет, — поздоровался второй. — Присаживайтесь, господа, присаживайтесь, — пригласил Албург. — К сожалению, все кабинки заняты. Я сейчас тут беседовал со своим приятелем и он предложил… — Это же Мейсон, адвокат, — узнал один из полицейских. — Все правильно, — подтвердил Албург. — Мистер Перри Мейсон, адвокат. Так в чем дело, господа? Чем могу быть вам полезен? — Мисс Стрит, моя секретарша, — представил Мейсон. Оба полицейских кивнули Делле Стрит, но ни один из них не назвал своей фамилии. Вопросы стал задавать младший по возрасту. Официант принес стулья, кофе и сигары. — Что-нибудь еще, господа? — спросил Албург. — Что бы вы… — Этого достаточно, — перебил его полицейский. — Пусть принесут большой кофейник. Я пью кофе со сливками и сахаром. Мой напарник — просто черный. Ладно, Албург, выкладывайте. — Что выкладывать? — Сами знаете — об официантке. — О какой официантке? — Той, что убежала. Не заставляйте нас терять время. Что, черт побери, произошло? Вы в курсе? — Я не понимаю, — ответил Албург. — Почему вы обращаетесь именно ко мне? Она здесь работала. Вы заметили ее, она заметила вас — и бросилась бежать. Полицейские переглянулись. — Что вы имеете в виду — заметила нас? — решил уточнить младший по возрасту. — Но ведь заметила же, не так ли? — Черт побери, нет. — Тогда почему она убежала? — удивленно спросил Албург. — Именно это мы и пытаемся выяснить у вас. — Тогда откуда вы узнали, что она убежала? — Потому что кто-то пытался заставить ее сесть в машину, припаркованную в переулке за вашим рестораном. Она не хотела этого делать. У того человека был с собой револьвер. Он дважды выстрелил в нее. Она бросилась бежать, вылетела на ближайшую улицу. Ее сбила проезжавшая машина. Водителя сбившей ее машины винить нельзя: на светофоре горел зеленый свет. А стрелявший дал задний ход и скрылся. Моррис Албург провел рукой по лысине. — Да будь я проклят! — воскликнул он. — Нам нужно выяснить, что случилось. Сумочка оказалась у нее с собой. По содержимому мы поняли, что ее зовут Дикси Дайтон и она работает здесь. Ее идентифицировали, как официантку, выбежавшую из переулка. Рядом с вашим черным ходом мы обнаружили передник. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|