Лотерея блатных :: Сан-Антонио
Страница: 5 из 50 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕкогда мне выдали билет из врат небесных,напутствуя: -ну что ж,иди - живи... багаж мой был:следы от бывших крыльев, и свежий шрам посеянной души. и не было проклятий или гнева - к чему роптать на собственных детей... и мой исход,конечно,не был первым- за горьким опытом пожить среди людей... и Ты,спасибо,отпустил - но не оставил.... >> 28.08.10 - 20:45 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Он ничего не говорит, не хлопается в обморок, но его лягушачья морда зеленеет. Я отодвигаю его плечом. Да, ребята, тут есть от чего растянуться на полу в бессознательном состоянии. Посреди голов коров, быков и волов лежит одна довольно необычного вида: это голова налогоплательщика, всего-навсего… Мне кажется, я опять стал жертвой галлюцинации. Но нет… Это действительно человеческая голова… Я указываю на нее продавцу. — Я возьму эту, — говорю я ему. — Если не трудно, заверните, потому что я съем ее дома. Он смотрит, потом бросается к своей бутылке коньяка. Глава 2 После того как все слабонервные приведены в чувство, над корзинкой, придерживая пузо обеими руками, склоняется дежурный полицейский. Затем, констатировав, что я самый свежий из группы, он спрашивает дрожащим голосом: — Что тут случилось? — По всей видимости, преступление, — отвечаю, — потому что я сильно сомневаюсь, что тот тип (я указываю на корзину) сделал это, бреясь. Шутка, хотя и предназначенная таким гигантам мысли, как этот блюститель порядка, ни у кого не вызывает смеха. Я отвожу продавца голов в сторону и предъявляю ему мое служебное удостоверение. — Старина, я бы хотел услышать вашу версию случившегося… — Мою что?.. — Вашу точку зрения. Эта человеческая голова не могла добраться сюда сама. Ей это было бы сложновато! В глазах курчавого мускулистого продавца требухи столько непонимания, что я закрываю свои, дабы избежать головокружения. — Я не понимаю, как это могло случиться, — уверяет он. — Где вы храните ваш ливер? — В холодильных камерах в подвале. — Вы оставляете их наваленными в корзинах? — Нет, раскладываю по полкам… — То есть корзину вы наполняли сегодня утром? — Ну да. Самое позднее два часа назад… Я был вместе с моим работником, он может вам подтвердить. — Ладно, вы подняли груз. А что было потом? — Потом… Ну, он пошел за остальным… У нас столько товара, что приходится делать несколько ездок. — Получается, что человеческую голову подсунули к скотским уже здесь? Его глаза вылезают из орбит. Протяни руку, и они упадут прямо в нее. Если через год и один день он за ними не явится, они станут собственностью банка моргал. — Получается так, — соглашается он. — Наверное, ее сунули, когда меня здесь не было . Сделать это совсем нетрудно… Тут постоянно ходит туда-сюда много народу… Никто ни на кого не обращает внимания… По-моему, он сказал практически все, что знал. Пока я его интервьюировал, Берю вытащил голову неизвестного месье из корзины и положил на разложенную на полу тряпку. Не знаю, приходилось ли вам уже видеть человеческий чайник, отделенный от каркаса и четырех дополняющих его конечностей. От себя могу сказать: зрелище отвратное. Берюрье отложил в сторону свои рыбацкие инстинкты, чтобы заняться своим прямым делом Он жестом предлагает требушатнику приблизиться. Бедняга подчиняется. — Вы знаете этого господина? — осведомляется Берюрье. Торговец осматривает серую вещь, на которую ему указывают, и качает головой. — Никогда не видел! Насколько я могу судить, голова принадлежит мужчине лет сорока. Ее владелец имел довольно крупный нос с горбинкой, маленькие седеющие усики и пышную набриолиненную шевелюру с проседью. На подбородке я замечаю бородавку с черными волосками… Раздвинутые губы открывают зубы в великолепном состоянии. Это может усложнить работу по установлению личности умершего, поскольку обычно в подобных случаях дантисты ценные помощники. — Ты у меня признаешься, крысиная морда! — рычит Берю на требушатника. — Думаешь, мы поверим твоей туфте? Я тебе скажу, в чем правда: это ты обезглавил этого месье отрезанием ему головы… — Плеоназм, — сухо замечаю я. |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|