Бесплатная библиотека, читать онлайн, скачать книги txt

БОЛЬШАЯ БЕСПЛАТНАЯ БИБЛИОТЕКА

МЕЧТА ЛЮБОГО КНИГОЛЮБА

Воскресенье, 19 мая, 10:51

Авторизация    Регистрация
Дамы и господа! Электронные книги в библиотеке бесплатны. Вы можете их читать онлайн или же бесплатно скачать в любом из выбранных форматов: txt, jar и zip. Обратите внимание, что качественные электронные и бумажные книги можно приобрести в специализированных электронных библиотеках и книжных магазинах (Litres, Read.ru и т.д.).

ПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХ

Михаил (19.04.2017 - 06:11:11)
книге:  Петля и камень на зелёной траве

Потрясающая книга. Не понравится только нацистам.

Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58)
книге:  Дом чудовищ (Подвал)

Классное чтиво!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34)
книге:  Физики шутят

"Не для сайта!" – это не имя. Я пытался завершить нашу затянувшуюся неудачную переписку, оставшуюся за окном сайта, а вы вын... >>

Роман (18.04.2017 - 18:12:26)
книге:  Если хочешь быть богатым и счастливым не ходи в школу?

Прочитал все его книги! Великий человек, кардинально изменил мою жизнь.

АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55)
книге:  Технология власти

ПОЛЕЗНАЯ КНИГА. Жаль, что мало в России тех, кто прочитал...

Читать все отзывы о книгах

Обои для рабочего стола

СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ

Не надо так. Зачем? Всё изменилось.
Ни в чём не виноваты наши сны.
А счастье... Сколь могло оно - продлилось.
Пусть и не дольше, чем дожди весны.

Поверь. Никто из нас не идеален.
Мечты всегда реальности милей.
Но мы всего лишь мы. И будем нами.
Нам ни к чему ходить за семь морей.... >>

01.07.10 - 09:48
Нина

Читать онлайн произведения


Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его!

Поделись ссылкой

Город мелодичных колокольчиков (Великий Моурави - 6)   ::   Антоновская Анна Арнольдовна

Страница: 392 из 394
 


Колхи - западногрузинские племена, население Западной Грузии (Колхиды), по сообщению древнегреческих писателей VI века н.э.

"Комета" - название старой карточной игры.

Котел (казан) - у янычар заменял знамя. Во время мятежей янычары выносили котлы из казарм и в знак возмущения переворачивали их вверх дном. Обычай, по-видимому, был связан с представлением о султане, как о "кормильце" янычар, и перевернутый котел должен был обозначать, что недовольные своим господином янычары не желают принимать от него пищу.

Кузум (тур.) - барашек, обычное в Турции обращение среди народа.

Курджибаши (перс.) - начальник десяти тысяч стрелков.

Лахавлэ - начальное слово изречения из корана, обычно употребляемое дли выражения ужаса или нетерпения.

Лен (нем.) - в эпоху феодализма: земля и определенные доходы (главным источником которых являлась эксплуатация зависимых, обычно крепостных крестьян), которые вассал получал от сеньора под условием несения службы (военной, участия в управлении и суде), выполнения денежных и других повинностей.

Ленник - владелец лена, зависимый от сюзерена (крупного земельного собственнике - феодала), являвшегося государем по отношению к зависимым от него ленникам (султан, паша, беки).

"Локман биле чарэ буламаз" - "Локман не может найти средства". Турецкая пословица. Локман - имя мифического мудреца и врача.

Лукум, или локум (арабск.) - род пастилы, тягучей и с орехами.

Лье (франц.) - устаревшая французская мера длины, равная четырем с половиной километрам.

Мангур - медная турецкая монета (XVII в.).

Масал - турецкие волшебные сказки.

Машаллах (арабск.) - дословно: "Чего только не пожелает аллах". 1) "Вот так-так! Что за чудеса", 2) "Какая прелесть!". Мусульманская формула, распространенная в быту старого Востока.

Меддах - турецкий рассказчик-профессионал.

Медресе - турецкие школы при мечетях.

Менсугаты - части турецкого войска, охраняющие морские берега.

Миндэр (тур.) - подушка или тюфяк сиденья на полу.

Мирмиран, или мир-и-миран (тур.) - трехбунчужный паша - губернатор, командующий в своем округе или городе войсками гарнизона.

Мюждэ (тур.) - радостная весть.

Мюнеджим (тур.) - звездочет.

Наргиле - сосуд для кальяна, наполняемый водой, через которую пропускается дым.

Нур-топу (тур.) - дословно: как шар света; образное описание детской красоты.

Оглу (тур.) - буквально: его сын; обозначение происхождения; например: Хасан-оглу - сын Хасана.

Ода (тур.) - в военном значении: подразделение янычарского корпуса, соответствующее роте.

Окка - турецкая мера веса, около трех фунтов (1,225 кг).

"Олду оладжак, кырылды наджак" (тур.) - "Случилось то, чему быть, сломался обух у топора" - фаталистическая поговорка.

Отель Рамбулье - салон изящных искусств, основанный Катариной де Вивонн, маркизой Рамбулье (1608-1648).

"Охек!" (тур.-татарск.) - восклицание, смысл его: ах, как хорошо!

Пале-де-Франс - здание французского посольства в Константинополе.

Пар! (франц.) - отъезжай!

Пара - мелкая турецкая серебряная монета, деньги вообще.

Пастырма (тур.) - копченое или вяленое мясо.

Пат-кют! - звукоподражание, соответствующее русскому "трахтарарах!".

Пекмэз (тур.) - виноградный сок.

Пештемал (тур.) - простыня для обтирания.

Пиастр - турецкая серебряная монета.

Погонно-Лосиный остров. - Лес, находящийся между населенными мостами, в XVII веке называли "островом". Между подмосковными селами Алексеевским и Богородским водились лоси, здесь своры охотничьих собак гоняли зверя. Поэтому и лес этот назывался Погонно-Лосиным островом (ныне Лосиноостровская Северной ж.д.).

Пыты (тур.) - рвань.

Порог высокий - одно из названий Константинополя.

"Райя" (тур.) - "стадо", презрительная кличка немусульман, подданных Оттоманской империи.

1<<391392393394


В тексте попалась красивая цитата? Добавьте её в коллекцию цитат!
Географ глобус пропилАлексей Иванов99,90 руб.
Дневник свекровиМария Метлицкая79,99 руб.
На пятьдесят оттенков темнееЭ. Л. Джеймс149,90 руб.
Пятьдесят оттенков свободыЭ. Л. Джеймс149,90 руб.


copyright © Бесплатная библиотека,    контакты: [email protected]