Сомнительная правда :: Аларкон Хуан Руис
Страница: 29 из 30 | |||
| ||||||||||||||
| ||||||||||||||
КАТЕГОРИИ КНИГПОСЛЕДНИЕ ОТЗЫВЫ О КНИГАХМихаил (19.04.2017 - 06:11:11) Антихрист666 (18.04.2017 - 21:05:58) Ладно, теперь поспешили вы... (18.04.2017 - 20:50:34) Роман (18.04.2017 - 18:12:26) АНДРЕЙ (18.04.2017 - 16:42:55) СЛУЧАЙНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕСкажи, как прекрасны твои небеса, 01.07.10 - 09:51 Хотите чтобы ваше произведение или ваш любимый стишок появились здесь? добавьте его! |
Сюжет этой комедии столь остроумен и так хорошо разработан, что я отдал бы два лучших своих произведения за то, чтобы быть творцом этой комедии". Восходит (через Корнеля) к аларконовской комедии и "Лгун" итальянского драматурга Карло Гольдони. Курьезно, что когда в Испании XVIII века начисто забыли многих своих великих драматургов - в том числе и Аларкона, - "Сомнительная правда" вернулась на родную почву в гольдониевском варианте. Пьеса Гольдони была переведена на испанский язык и прочно удерживалась в репертуаре несколько десятилетий.
Комедия Аларкона переведена на многие европейские языки. Публикуемый перевод М. Лозинского был на русском языке первым. Предыдущие публикации этого перевода: Аларкон, "Сомнительная правда", "Искусство", Л.-М. 1941, и в сб. "Три испанские комедии", "Искусство", М. - Л. 1951. Стр. 380. Мадрит - старое русское написание "Мадрида", часто встречаемое в нашей литературе (см. у Пушкина). Так было написано покойным М. Лозинским, и редакция не сочла себя вправе менять это написание. Стр. 382. ...что он, сеньор лисенсиат... - ученая степень, присуждаемая при окончании испанских университетов. Стр. 383. ...устроив вам коррехидорство... - то есть должность коррехидора, градоначальника. Коррехидор имел в Испании очень большие полномочия - административные, судебные, а иногда и военные. Стр. 384. ...майорат теперь достанется Гарсии. - Майорат - главная часть наследства (и титула), передаваемая в дворянских семьях старшему сыну. Стр. 386. ...питомцы Саламанки... - то есть питомцы университета в Саламанке, одного из старейших в Европе (1243 г.). Стр. 388. Улица Лас Платериас в Мадрите - одна из центральных мадридских улиц, получившая свое название из-за обилия ювелирных лавок и мастерских на ней (по-испански "plateria" - "серебряных дел мастерская"). ...голландской этой красоте! - Имеется в виду плоеный накрахмаленный воротник. Указом 1623 г. ношение таких воротников было запрещено. Разрешались только валлонские отложные воротники белого полотна. Стр. 393. Вперед! Сантьяго! - Боевой клич испанцев. Сантьяго - св. Яков, покровитель Испании. Ты счастье Цезаря несешь! - Обыгрывается горделивая фраза Юлия Цезаря, сказавшего кормчему, перевозившему Цезаря через бурное море: "Ты везешь Цезаря и его счастье!" Стр. 394. ...Атлантом тверди... - Атлант - в античной мифологии титан, державший на себе небосвод. Стр. 397. ...и в недрах Потосийских гор. - Потоси - область в Южной Америке (территория нынешней Боливии), славившаяся легендарными запасами серебра. Стр. 399. ...рядом с храмом Виктории - место в Мадриде, излюбленное для встреч знати и придворного дворянства. Стр. 401. ...сегодня ночью в Сото... - Сото - загородная роща под Мадридом на берегу реки Мансанарес, где горожане устраивали пикники. Стр. 404. ...и думает, что ото Съерра. - Сьерра - горная гряда. Вероятно, имеется в виду Сьерра Гвадаррама, на вершине которой лед сохранялся в ямах даже летом. ...как будто в Савские владенья. - Царство Савское - древнеаравийское полулегендарное царство, прославленное богатствами и несравненным умом своей царицы, которая состязалась в мудрости с самим Соломоном. Стр. 409. ...когда один, чтоб стать известным, Дианин храм спалил в Эфесе! - Речь идет о Герострате, спалившем одно из "чудес света" - храм Дианы в городе Эфесе, - ради тщеславного желания увековечить свое имя. Имя Герострата стало нарицательным обозначением честолюбца, совершающего бессмысленные разрушительные поступки ради известности. Стр. 410. ...и Феб, завистник златокудрый... - Феб (или Аполлон), получивший эпитет "златокудрый" потому, что волосы его были солнечные лучи. Стр. 419. Накройтесь. - Приглашение надеть шляпу. Знак внимания к гостю. Стр. 420. ...у стен Сан-Власа, в семь часов... - у стен монастыря СенБласа в Мадриде. Из-за своей уединенности место это было облюбовано столичными дуэлянтами. Стр. 426. ... |
ИНТЕРЕСНОЕ О ЛИТЕРАТУРЕ
ТОП 20 КНИГ
ТОП 20 АВТОРОВ
| ||||||||||||
|